English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Seni uyarıyorum

Seni uyarıyorum tradutor Francês

1,287 parallel translation
Seni uyarıyorum, beni uçak tutar hem uçak hem de araba.
Je vous préviens, je suis malade en avion et en voiture.
- Seni uyarıyorum...
- Je te préviens.
Beni neden öyle çağırdın? Seni uyarıyorum Picard.
Bonjour, Capt Picard.
Seni uyarıyorum, karate dersleri alıyorum.
J'te préviens! J'ai fait du karaté!
Seni uyarıyorum Mac'in yanına gider veya kızı ararsan seni vurdururum.
Je te préviens... si tu l'appelles, si tu vas chez Mac, je te fais flinguer.
Madmartigan, seni uyarıyorum- -
je t'avertis- -
Seni uyarıyorum, Sherlock Holmes olacak. Ya da herşeyini dava ederiz. Herşeyini...
Nous voulons du Sherlock Holmes ou vous vous en repentirez!
Centilmence davranmayı bilmiyorsun. Eğer onu yatağına çekmek istiyorsan, Seni uyarıyorum :
Je ne sais pas à quoi tu joues au juste, mais si c'est pour l'attirer dans ton lit, je te préviens :
Seni uyarıyorum, seni yarak kafalı Audry'den uzak dur yoksa boynunu kırarım!
Tu la laisses tranquille ou je te casse la gueule, p tit con!
Seni uyarıyorum, bu kızlar seninle uğraşmak istiyor.
Je vous avertis, ces filles vous useront.
Seni uyarıyorum, Ernestine. Pat'e gidersen, yemin ederim seni öldürürüm!
Je te préviens, si tu t'approches d'elle, je te tue.
- Seni uyarıyorum.
- Je vous préviens.
Seni uyarıyorum, Richard!
Richard, je te préviens :
Seni uyarıyorum... otur!
M. Overstreet, je vous préviens, asseyez-vous.
- Seni uyarıyorum.
– Je vous conseille de vous calmer.
Seni uyarıyorum.
Je te préviens...
Seni uyarıyorum.
- Je te préviens. - C'est vrai.
Seni uyarıyorum,... daha fazla dayanamam.
Je te préviens, je suis au bout du rouleau.
Ruth seni uyarıyorum. Benim bile tanımadığım insanlarla sıkılabilirsin.
Ruth, je te préviens... que tu vas t'ennuyer.
Git de Mary Fisher yemeğini hazırlasın o halde. - Ruth seni uyarıyorum!
Demande à Mary Fisher de te préparer à dîner.
Seni uyarıyorum, ahbap!
Je vous préviens!
- Seni uyarıyorum. - Nein!
- Ecoute...
Ben seni uyarıyorum ; sen kendi işini yap, ben de kendiminkini.
- Nein! Ecoute-moi bien, tu fais ton boulot, et je fais le mien.
Seni uyarıyorum!
Je te préviens!
Seni uyarıyorum...
J'te préviens...
Ve seni uyarıyorum.
Je te préviens.
Seni uyarıyorum. Boston'a dönmeliyim.
- Je dois rentrer à Boston.
Seni uyarıyorum, George. Ağzından tek kelime daha çıkarsa ciğerini söküp kahvaltıda yerim.
Je te préviens, George, encore un mot de ta part et je mange ton foie au petit déjeuner.
- Seni uyarıyorum baba.
- Je te préviens, Papa.
Ama seni uyarıyorum. Erkekleri uzaklaştırmak gittikçe daha zor oluyor.
Mais j'ai de plus en plus de mal à repousser les avances.
Anne, seni uyarıyorum.
Maman, je te préviens.
Seni uyarıyorum, hata yapıyorsun.
Vous faites une grave erreur.
Seni uyarıyorum, hâlâ önemli yerlerde dostlarım var.
J'ai encore des amis bien placés.
Seni uyarıyorum, bu iyi bir fikir değil.
Je te préviens, c'est pas une bonne idée.
Ama seni uyarıyorum, kötülük onun kanında var.
Mais je te préviens le mal coule dans ses veines.
Seni uyarıyorum.
Je te préviens.
Seni uyarıyorum, Don Alvaro.
Vous êtes prévenu, Don Alvar.
Seni uyarıyorum, hapşıracak olsan burnunu ben silerim.
Mais si vous éternuez, je serai là pour vous moucher le nez.
Seni uyarıyorum!
- Je vous en prie.
seni uyarıyorum, pal... senin kanını emicem.
Je te préviens, mon pote... Je t'anéantirai.
Seni uyarıyorum. Kılıç kullanmadaki ustalığım eşsizdir.
La technique Yue a 7 fiigures.
Peg, seni uyarıyorum. Evin bir kılına bile dokunma.
Je te préviens, ne touche à rien.
Seni uyarıyorum.
Prenez garde.
Ben seni uyarıyorum.
Ben, je vous avais prévenu.
Kanıt göstermeden bir subayı suçlamanın sonuçları konusunda seni uyarıyorum.
Reconnais que la partie civile t'a mis en garde... contre les retombées quand on accuse un officier sans preuves.
Seni uyarıyorum Evie, o kadın bu evden içeri adımını atmayacak.
Sache qu'elle ne mettra jamais les pieds ici!
Seni uyarıyorum, tamam mı?
Vu?
- Seni son kez uyarıyorum.
- C'est le dernier avertissement.
Pearl bu konu hakkında konuşmaz, ve uyarıyorum seni çocuk, sakın ona sorayım deme.
Elle n'en parle jamais, et ne le fais jamais, gamin.
Ivan, seni son kez uyarıyorum!
Ivan! Dernier avertissement!
Çünkü seni bu seferlik sadece uyarıyorum.
Tu t'en tireras avec un avertissement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]