Söyledin mi tradutor Francês
3,925 parallel translation
Ona beni götüreceğini söyledin mi?
Tu lui as parlé?
Pakulski'ye onu tutuklamasını söyledin mi?
- Pakulski l'a arrêté?
Bunu söyledin mi peki?
Tu lui as dit?
- Neden rahatsız olduğunu söyledin mi?
Tu lui as dit ce qui te dérangeait?
- Ona kim olduğumu söyledin mi?
- Tu lui as dit qui j'étais?
Söyledin mi?
Tu lui as dit?
Ona nerede olduğumuzu söyledin mi?
Allez-vous leur dire où nous sommes?
Birine söyledin mi?
L'avez-vous dit à quelqu'un?
Yanlış bir şey söyledin mi?
J'ai dit quelque chose de mal?
Jack Crawford'a söyledin mi?
Vous l'avez dit à Jack Crawford?
Neden burada olmadığımı söyledin mi?
Vous lui avez dit pourquoi je n'étais pas là?
Kampanyamız hakkında ona bir şey söyledin mi?
Tu lui as dit quelque chose sur notre campagne?
Onlara mali sıkıntıda olduğumuzu da söyledin mi?
Tu insinues que c'est moi qui devrais consulter?
Bize geri dönmenin arkasındaki nedeni sordu mu? - Sordu. - Söyledin mi?
Il a demandé après le car pourquoi derrière vous est-ce que le retour est à nous?
Sen söyledin mi?
Tu lui as dit, toi?
Ölümle dans etmeye kalkışmadan önce bunu kimseye söyledin mi?
Tu l'as dit à quelqu'un avant de mettre ta vie en danger comme ça?
Doktora söyledin mi?
Tu l'as dit au docteur?
Jeneratörü kapatmasını söyledin mi?
Tu lui as demandé d'éteindre le générateur?
Ona söyledin mi?
Tu lui as dit?
Herkese söyledin mi?
- Tu l'a dit à tous le monde?
Binbaşına söyledin mi?
L'as-tu dit au capitaine?
Dino, Roberta'ya söyledin mi?
Dino, tu le lui as dit?
Bu yüzden, kefalet karşılığı serbest bırakacaklar. Yargıca, burada ailesi olduğunu söyledin mi?
Donc, ils vont le libérer sous caution, vous avez dit au juge qu'il a de la famille?
Ellie'ye ya da Tom'a söyledin mi?
Est-ce que vous l'avez dit à Ellie ou à Tom?
Ona söyledin mi? Söyledin mi?
Tu lui as dit?
Ona söyledin mi?
Vous lui avez dit?
Yani, tutkuyla söyledin mi ona...
Je veux dire, tu lui as demandé bien gentiment -
- Söyledin mi ona...
- Est ce que tu lui as dit?
Peki şeyi söyledin mi bari...
Tu lui as au moins parler de...
Muhabir olduğunu söyledin mi?
T'es-tu identifié comme un journaliste?
Onlara nerede olduğunu söyledin mi?
Tu leur as dit où tu étais?
Sokağımdaki insanlara koduğumun terapisine gittiğimi mi söyledin?
Dire au gens de ma rue que je suis en putain de thérapie?
- Söyledin mi? Daha değil.
Pas encore.
Evan'a söyledin mi?
Tu l'as dit à Evan?
Çünkü sen söyledin değil mi?
Parce que vous leur avez dit?
- O zaman neden beni arayıp seninle burada buluşmamı ve paranın sende olduğunu söyledin? Geldiğinde para yoktu, değil mi?
- Et alors pourquoi tu m'as appelé, me demandant de te rencontrer ici, disant que tu as tout, pour te pointer sans rien?
Bir şey mi söyledin?
Tu as dit quelque chose?
Bu yüzden mi arkadaşlarına seni terk ettiğimi söyledin?
Ça doit être pour ça que tu as dit à tes amis que je t'ai plaqué.
Burada olduğumu Louis söyledin mi?
c'est ce que nous sommes, Rebecca. Avez vous dit à Louis que j'étais ici?
Sen mi söyledin?
Vous lui avez dit?
Peki ona söyledin mi?
tu lui as dit?
Ve evinin "Reno'ya yakın" olduğunu söyledin.
Et vous avez parlé de votre maison comme étant "à mi-chemin de Reno"
Sana bunları bir başkasının verdiğini söyledin, değil mi?
Bien, vous m'avez dit quelqu'un vous l'avait donné, c'est ça?
Bunu onlara söyledin mi?
Tu leur as dit?
Ona, onu sevdiğini mi söyledin?
Lui as-tu dit que tu l'aimais?
- BOYD'A SÖYLEDİN Mİ? - Futbol maçındaki iki şişkonun kıçının altındaki minder gibi hissettim kendimi.
Je me sens comme le coussin sur lequel s'assoient deux obèses à un match.
Yoksa gidip yol gösterenleri arayıp onlara planın işlediğini mi söyledin?
Ou alors... Est ce que tu es partie appeler les bergers et leur dire que le plan a marché?
- Mac'e söyledin mi?
L'as-tu dis à Mac?
Gerçekten de Lieberman'a işini şimşek gibi bitireceğimi mi söyledin?
As tu vraiment dit a Liberman Que j'irais a travers lui comme de la merde à travers une oie? Dans un bon sens?
Kenny, Notre Dame'a gittiğimi onlara sen mi söyledin?
Kenny, tu leur as dit que j'étais allé à Notre-Dame?
Böyle mi söyledin?
C'est vrai?