Zamanimi tradutor Francês
9 parallel translation
Neden zamanimi aliyorsunuz? Sizinle anlasamiyorum.
Je n'ai pas de temps à perdre!
Bayan Cherry de böyle düsünürse, ben zamanimi tütsü odasinda geçirecegim.
Si Miss Cherry pense ainsi, je passerai le reste de ma vie dans une fumerie.
Bak, Gina, bunun yurumesini gercekten istiyorum, ama zamanimi Mr.Buyucuyle harcayamam
Ecoute, Gina, je voulais vraiment que ça marche, mais je ne peux pas passer une seconde de plus avec... Igor Bogdanoff.
Yani bundan sonra, zamanimi buna ayiriyorum ve diyeceklerim bu kadar.
Donc maintenant, je prends mon temps et c'est tout.
Ben de zamanimi New Jersey sartli tahliye kurulundaki eski dostlarimla konusarak geciririm.
Moi, j'aime papoter avec mes vieux amis du bureau d'application des peines.
Bak, zamanimi bosa harcama
Ne perds pas mon temps.
O yüzden daha fazla zamanimi harcamadan önce önemli birilerini ara.
Donc à la place de me faire perdre mon temps, vous pouvez appeler quelqu'un qui est plus utile que vous, car Bill....
Yine zamanïmï harcïyorsunuz.
Je perds encore mon temps.
Bunu ögrenmem uzun zamanimi aldi.
J'ai mis du temps à le découvrir.
zamanımız azalıyor 34
zamanımız tükeniyor 18
zamanımız bol 17
zamanımız var 51
zamanımız yok 144
zamanımız kalmadı 32
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zamanımız tükeniyor 18
zamanımız bol 17
zamanımız var 51
zamanımız yok 144
zamanımız kalmadı 32
zamanı 41
zaman 286
zamanında 22
zamanla 88
zaman geçiyor 44
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zaman geldi 92
zamanım var 22
zamanın var 16
zamanlama 22
zamanım yok 137
zamanın var mı 17
zaman yok 141
zaman doldu 144
zamana ihtiyacım var 37
zaman geldi 92
zamanım var 22
zamanın var 16