Çok güzeldir tradutor Francês
624 parallel translation
Baharda çok güzeldir.
C'est charmant au printemps.
- Gömböş çok güzeldir.
- Gömbös est très belle.
Hayali şatolar çok güzeldir ama dayanıklı olmaz.
Les châteaux en Espagne, c'est bien joli, mais ça ne dure pas.
Çok güzeldir.
J'ai du café.
- Çok güzeldir.
- C'est assez bon.
Çok güzeldir.
C'est magnifique.
Çok güzeldir.
- Wintenberg. Il est très beau.
Kır çiçekleri çok güzeldir.
La campagne, c'est quand il fait beau.
Vancouver eminim çok güzeldir.
Ça doit être beau, Vancouver.
İyi ki balayına İskoçya'ya gittiler. Çok güzeldir.
Je suis ravie qu'ils aient passé leur lune de miel en Écosse.
Çok güzeldir.
C'est très beau.
- Oranın kırsalı çok güzeldir. - Anlamıyorsunuz.
- Vous ne comprenez pas.
Hiç de değil, o çok güzeldir.
Je la trouve excellente.
- O çok güzeldir.
- Elle est très belle.
Çok güzeldir.
Elle est très belle.
- Sıcak bisküviler, çok güzeldir.
Chauds. Des scones... très bons.
Manzarası çok güzeldir.
La vue est superbe.
Bahar zamanı, akşam güneşi vurur bu odaya, çok güzeldir.
Au printemps, on voit le soleil se coucher.
Bebeklerimiz çok güzeldir. Elbiseli.
Voilà une jolie poupée, habillée de pied en cap.
- Bu aylarda Indiana çok güzeldir.
Ce n'est pas mal chez moi.
# Koştuğunda aynı bir topa benzer, çok güzeldir... #
Une vraie balle de peluche
# Koştuğunda aynı bir topa benzer, çok güzeldir, sadece benim için tabii #
Quand elle roucoule dans sa ruche Juste pour moi...
- Evet, çok güzeldir.
- Oui, vraiment joli.
Burası çok güzeldir. Yıllardan beri buraya gelirim.
Je viens ici depuis des années.
Taşra da çok güzeldir.
Le paysage est si beau.
Bu peynir çok güzeldir.
Ce fromage est fort bon.
Ben denemiştim. Çok güzeldir.
J'ai goûté, c'est très bon.
Yılın bu zamanında taşra çok güzeldir.
La région est superbe à cette époque.
Çok iyi biri. Çok güzeldir.
Une femme raffinée, très belle.
Eminim yukarıdaki dairen de çok güzeldir.
Je me disais que votre appartement devait être bien aussi.
Tadı da çok güzeldir.
C'est très bon.
Notre Dame de la Garoupe geceleri çok güzeldir.
Notre Dame de la Garoupe est très belle le soir.
Yerli şarabımız Çok güzeldir. Özel ev üretimi. Kadınlar için tehlikeli.
Un petit vin andalou de derriere les fagots, une spécialité, traître pour les dames, ravigotant pour les messieurs.
Sekiz mum da yandığında, gerçekten çok güzeldir.
Jusqu'à ce qu'il en brûle huit. Quand les huit bougies brûlent, c'est si beau!
Yukarıdan çok güzeldir.
C'est beau, ici!
Bu şarkının sözleri çok güzeldir.
Les paroles de cette chanson sont magnifiques.
Buralar çok güzeldir, bilirsiniz.
La campagne est très belle par ici, vous savez.
Ada çok güzeldir, orada çok güzel bir yerimiz var.
C'est magnifique. On y a une belle villa.
Onlar da çok güzeldir. Makarnacı Tommasi de.
Et M. Tommasi, des pâtes Tommasi!
Mutlaka çok güzeldir.
Elle devait vraiment être belle.
Mesela Baykuş ve I * edicik? Evet ya, o çok güzeldir.
"Le hibou et le minet", c'est une fable charmante.
Lensleri o kadar güzeldir ki çok yakın bir mesafeden o sincabın özel hayatını, tüm detaylarını izleyebilirsiniz.
Son optique est si fine et sa disposition telle que vous examinez ce petit écureuil sans l'intimider et vous vivez toute sa vie intime. Bon...
Çok güzeldir.
Très joli.
Semadar'dan daha akça pakça, çok daha güzeldir.
Elle est plus blanche que Semadar, et tellement plus belle.
Olvera caddesi çok güzeldir.
Et la rue Olvera est vraiment très belle.
- Çok gölgeli ve güzeldir. - Hmm.
Très sombre et magnifique.
Çok zengin sayılmaz, ama güzeldir. Çelik veya kömür yoktur.
Il est pas bien riche, mais il est gentil, pas d'acier, pas de charbon.
Eminim oradan manzara çok daha güzeldir.
Il y a vraiment des paysages de rêve par ici.
Elmas, küçüktür. Ama çok değerli ve güzeldir.
Les diamants sont petits... mais ils sont précieux et magnifiques.
Göreceksin yukarısı da çok güzeldir.
- C'est pas vrai!
Yarasaları ben daha çok severim. Ama kertenkele de güzeldir.
Ceux aux chauves-souris sont mes préférés, avec ceux aux lézards.
güzeldir 52
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzel oldu 36
çok güzel olur 30
çok güzel bir şey 32
çok güzel görünüyorsunuz 21
çok güzel bir yer 50
çok güzel bir gece 22
çok güzel kokuyor 49
çok güzel olacak 59
çok güzeldi 424
çok güzel oldu 36
çok güzel olur 30
çok güzel bir şey 32
çok güzel görünüyorsunuz 21
çok güzel bir yer 50
çok güzel bir gece 22
çok güzel kokuyor 49
çok güzel olacak 59
çok güzeldi 424