Öldün sen tradutor Francês
1,198 parallel translation
Yetti artık. Öldün sen, ahbap!
Tu es mort.
Öldün sen, Kaptan Blood!
Capitaine Blood, vous êtes mort!
Öldün sen.
Tu es cuite.
Sen bu mekikte öldün, Neelix.
Tu es mort dans cette navette, Neelix.
- Sen öldün.
- T'es mort.
- Sen öldün.
Je suis foutu!
Sen öldün Javert.
Tu es mort, Javert.
Sen öldün!
Ca va saigner!
Sen de öldün!
Il est cuit.
Öldün lan sen yarak kafalı!
T'es mort, enculé.
Sen öldün Chris.
Tu es mort, Chris.
Sen sadece öldün.
Tu es seulement mort.
Veda etmeyi beceremiyorum. Sen öldün ve benim yüzümden.
Je n'ai pas dit adieu, tu es mort et j'ai raté ça.
Sen öldün. Mahvedeceğim seni.
T'es mort!
Sen öldün oğlum!
T'es de la viande morte!
Ama sen öldün.
Mais tu es mort.
Sen öldün.
Tu es fichue.
Sen öldün, ufaklık.
Tu es mort, petit mec.
- Sen öldün.
- Tu es mort.
— Evet, sen öldün!
Ouais, t'es mort!
Sen öldün mü?
Tu es mort...
Sen öldün!
- T'es mort!
Vurdum, sen öldün.
Bang, vous êtes mort.
Ve sen yine öldün.
Et vous êtes morts à nouveau.
Sen öldün.
Tu es mort.
Sen öldün!
Tu es morte!
Sen artık öldün evlat.
Tu vas l'avoir, ta tannée.
Sen çoktan öldün.
Mais toi, tu es mort!
Sen öldün. "Senin için orada olacağım."
"Je serai Ia pour toi."
Sen öldün, cadı.
Tu es morte, sorcière.
Sen öldün.
Tu es un homme mort.
Sen öldün.
Tu es morte.
Sen öldün lan.
T'es mort, compris?
Sen öldün, Weir.
T'es mort, Weir.
Anlamı sen de öldün demek.
Ça rime à ce que t'es mort aussi.
Öldün lan sen!
T'es mort!
KELSO : Sen öldün
T'es un homme mort!
Sen öldün, Buela! Hey, hey! Rahat bırak onu, tamam mı?
Fais ta prière, Beulah.
Sen öldün, çocuk!
Et j'ai mûri, depuis.
Sen öldün!
Tu es mort!
- Sen öldün.
T'es mort.
Sen öldün.
Méchant!
- Sen öldün, Lynch! Lanet ailen de öyle!
Mort à toi, Lynch et à ta sale famille!
Ama sen zaten öldün!
Tu es déjà mort.
Öldün sen.
T'es morte.
Sen öldün.
Mais toi, oui.
Sen bir kazada öldün.
Tu es morte dans cet accident.
Sen öldün, piç!
T'es mort, enculé.
Sen iki yıl önce öldün.
Tu es morte il y a deux ans.
- Sen öldün.
Bienvenu au club. Est-ce que ça va? Ne fais jamais confiance à un vilain pas beau. - C'est déjà fait.
Sen öldün artık.
Tu es mort.
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
senatör 298
senator 30
seni çok özledim 187
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
senatör 298
senator 30
seni çok özledim 187
sense 26
senpai 28
seni 1182
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senpai 28
seni 1182
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550