Öyle deme tradutor Francês
1,170 parallel translation
Ne var. Öyle deme.Bu doğru değil.
Pour que la vie vaille la peine d'être vécue, homme ou femme... il faut avoir un grand amour ou une cause.
- Öyle deme, John.
- Ne dis pas ça John.
Kaptan Livara bilinen bir kaçakçı. Öyle deme?
- Livara fait de la contrebande.
- Öyle deme.
Tu le penses pas...
- Öyle deme.
- Ne dis pas ça.
Öyle deme Doris.
Ne dis pas ça.
Bana öyle deme, Eddie. Benim bir ismim var.
M'appelle pas comme ça, Eddie, j'ai un nom.
Sakın bana bir daha öyle deme.
Ne m'appelle pas comme ça.
- İşte bana öyle deme.
- Ne m'appelle pas comme ça ici.
Ona öyle deme.
Ne l'appelle pas comme ça.
Öyle deme, çocuk para kazanıyor.
Il a besoin de bouffer.
Öyle deme!
Elle est bien mieux que toi!
Lütfen bana öyle deme.
- M'appelle pas comme ça. - Chérie.
Öyle deme.
Ne dis pas ça.
- Öyle deme.
- Dites pas ça.
Sen bunun dışında kal, Buela. Bana öyle deme.
Ne t'en mêle pas, Beulah.
Öyle deme. Belki seni gizlice içeri sokabilirim.
Je pourrais te faire entrer discrètement.
Koç, öyle deme.
Dites pas ça.
- Bana öyle deme, hoşlanmıyorum.
- J'aime pas ce nom
- Sus, öyle deme, çocuğum.
- Tais-toi, mon enfant.
- Hayır, öyle deme.
- Mais non
- Yok yok, öyle deme.
Non, ne parle pas comme ça.
Öyle deme!
Ne dis pas ça!
- Sakın öyle deme! - Onun kötü olmadığını söylüyorum.
- Je dis qu'elle n'est pas méchante!
- Ona öyle deme.
- Ne l'appelle pas comme ça.
- Hayır, öyle deme, haydi ama.
- Ne commence pas.
- Öyle deme anne.
- Ne dis pas ça.
Bana öyle deme. Ben...
Ne m'appelez pas comme ça, je ne suis pas...
Ah Gogo, öyle deme.
Ah, Gogo, ne sois pas comme ça.
"Öyle deme Susie" dedi.
Elle m'a dit : " Susie, ne dis pas ça.
- Harper öyle deme!
- Harper, ne dis pas ça!
Öyle deme.
Dis pas ça.
Öyle deme. Yaptıklarınız çok hoş.
C'est très gentil de votre part.
Bana öyle deme.
Ne dis pas ça.
Öyle deme. Şöyle de :
Pas comme ça, comme ça :
Öyle deme. Kenny ölmeyecek.
Dis pas ça, il va pas mourir!
Öyle de deme. Bana Hank de.
Ne m'appelez pas comme ça non plus.
- Öyle deme. O seni seviyor.
- Tu exagères, elle t'aime bien.
Öyle bakayım deme bana!
Ne me regardez pas comme ça!
Öyle deme.
T'es vraiment con!
Aşkım... Öyle de deme. Asla.
Nos rapports affectueux autorisent-ils autre chose que Ling?
- Yakmak istemeyebilir. Deme öyle.
Dis pas ça.
Öyle deme
Elle est très populaire
- Öyle deme.
Ne dis pas ça.
Öyle de deme.
Ca non plus.
Öyle deme.
Ne dites pas cela.
Öyle deme.
Non, je le tirais aussi.
- Öyle deme. İnanmak lazım, değil mi Mike?
- Il faut y croire!
- Öyle deme.
Arrête!
Öyle buradaymışım gibi söyleyeyim deme.
Dis pas que je suis là, comme ça.
- Bana öyle deme.
- Tu sortirais jamais avec un nain.
öyle demek istemedim 274
öyle demedim 136
öyle demek 43
öyle demek istemedi 36
öyle demek istememiştim 49
öyle demeyin 24
deme 332
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
öyle demedim 136
öyle demek 43
öyle demek istemedi 36
öyle demek istememiştim 49
öyle demeyin 24
deme 332
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
demetrius 36
demedim mi 43
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek istediğim şu 35
demek ki 147
demek istedim ki 26
demedim mi 43
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek istediğim şu 35
demek ki 147
demek istedim ki 26