English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ş ] / Şanslı bir adamsın

Şanslı bir adamsın tradutor Francês

208 parallel translation
- Sizi tanımasam da çok şanslı bir adamsınız.
Je ne vous connais pas, mais vous avez de la chance.
Şanslı bir adamsın.
Quelle chance!
Sen şanslı bir adamsın, Pete.
- T'es un veinard.
Çok şanslı bir adamsınız, Bay Bogardus.
Vous avez beaucoup de chance, M. Bogardus.
Hey, şanslı bir adamsın, böyle bir düzen... seninle böyle ilgilenen bir kimono.
Tu es un petit veinard. Un pareil décor et un pareil "kimono" pour te soigner.
Şanslı bir adamsınız.
Vous avez de la chance.
Biliyor musun Driscoll? Çok şanslı bir adamsın.
Tu sais, Driscoll, t'es un veinard.
Bayım, sen şanslı bir adamsın.
Monsieur, vous êtes un veinard.
Biliyor musunuz, şanslı bir adamsınız.
Vous avez de la chance.
Şanslı bir adamsın.
Tu es un mari comblé.
Eleanor'la evlendiğim zaman, " Ne şanslı bir adamsın,..
Lorsque j'ai épousé Aliénor, je pensais "Quelle fortune!"
# Şanslı bir adamsın.
Tu es un homme chanceux
Çok şanslı bir adamsın.
Tu as de la chance.
Her koşulda, sen şanslı bir adamsın.
De toute manière, vous avez de la chance.
Çok şanslı bir adamsın, Ilya.
Tu vois, Ilya, tu es un homme heureux.
Şanslı bir adamsınız Senatör.
Vous avez de la chance, Sénateur.
Şanslı bir adamsın, Eric.
Tu as de la chance Eric.
şanslı bir adamsın.
Quelle chance vous avez.
Sen de şanslı bir adamsın.
Je ne suis pas le seul.
Ne kadar şanslı bir adamsın sen böyle.
Tu as le démon de midi à 8h du matin.
Sen şanslı bir adamsın Boog.
Tu as de la veine.
Sen şanslı bir adamsın.
Amen. Vous avez bien de la chance.
Sen şanslı bir adamsın, Macintyre.
Vous avez de la chance!
Sen şanslı bir adamsın, David Gardner.
Tu as beaucoup de chance.
Gerçekten çok şanslı bir adamsın
Elle va être si jolie, quel chanceux tu fais!
- Del, sen şanslı bir adamsın.
- Vous avez du pot.
Sen şanslı bir adamsın.
Tu es un veinard.
Sen inanılmaz şanslı bir adamsın.
Quel enculé tu es, Ricky. Ferme ta gueule!
Kumarda kazanamıyor olabilirsin ama çok şanslı bir adamsın.
Alors malgré vos pertes au jeu vous avez de la chance.
Şanslı bir adamsınız, Şerif.
Vous avez de la chance.
- Çok şanslı bir adamsın.
- Tu as de la chance.
Çok şanslı bir adamsın, Apu.
Vous êtes un homme très chanceux, Apu.
Çok şanslı bir adamsın.
Eh bien... vous en avez de la chance.
Bana öyle geliyor ki, aslında sen çok şanslı bir adamsın.
Pour moi, vous êtes un homme très chanceux.
Çok şanslı bir adamsın Bill. - Teşekkür ederim.
- Vous avez de la chance, Bill.
Peki, o zaman, bakalım ne kadar şanslı bir adamsın?
Tu dois être un sacré veinard.
Çok şanslı bir adamsın.
Vous avez beaucoup de chance.
Hala şanslı bir adamsın dostum.
Veinard!
- Sen şanslı bir adamsın Raymond.
- "T'as de la chance, Raymond."
Sen şanslı bir adamsın Raymond.
Tu as de la chance.
Şanslı bir adamsınız, Bay Whale.
Vous avez de la chance, M. Whale.
Sen şanslı bir adamsın!
Tu en as de la chance!
Çok şanslı bir adamsın.
Tu es verni.
Tam şu anda çok şanslı bir adamsın.
Tu ne peux pas passer ta vie à...
Şanslı bir adamsın.
Vous ętes sauvé!
Sen şanslı genç bir adamsın Joe.
Vous en avez de la chance, Joe.
Çok şanslı bir adamsın.
T'as du pot.
Çok şanslı bir adamsın.
Mais... vous êtes verni!
Şanslı bir adamsın.
T'es un veinard!
Şanslı bir adamsın, Şef.
Vous avez beaucoup de chance, chef.
Şanslı adamsın, güzel bir eşin var.
Veinard, tu as une femme splendide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]