English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ş ] / Şey mi

Şey mi tradutor Francês

39,539 parallel translation
Bir şey mi gördün?
Tu vois quelque chose?
Bir saniye, o şey mi?
Attend, c'est un morceau...
Aklında bir şey mi var patron?
Quelque chose à l'esprit, chef?
Bu isimlerin bize bir şey mi ifade etmesi gerekiyor?
Ils signifient quelque chose pour lui.
- Seni kızdıracak bir şey mi söyledim?
Je t'ai mis en colère?
Bir şey mi yaptım?
J'ai fait quelque chose?
Tamam, cidden, uzaylıların peşimizde olması sizce iyi bir şey mi?
Sérieux! C'est une bonne nouvelle d'avoir des aliens aux fesses?
Çok şey mi istiyorum?
C'est trop demander?
Bana söylemem gereken önemli bir şey mi vardı?
- T'avais un truc à me dire?
Bir şey mi kaçırdım?
- J'ai raté un épisode ou quoi?
Motivasyon derken mahalle baskısı gibi bir şey mi?
- "Motivation", c'est coup de pression?
Ciddi bir şey mi?
- Rien de grave?
Sen ve Daniel, o gitmeden bir şey mi yaşadınız?
Pas vraiment. Pourquoi? Je ne sais pas.
- Bir şey mi diyecektin?
- Quoi? T'as dit un truc?
Ters giden bir şey mi var?
Quelque chose ne va pas?
- Aklınızda bir şey mi var Bayan Kean?
Vous avez quelque chose à l'esprit, Mlle Kean?
Yani, hiçbir şey mi?
Absolument rien?
Bir şey mi var Efendi Bruce?
Qu'y a-t-il, Maître Bruce?
- Silah gibi bir şey mi yani?
Une sorte... d'arme?
Sabır pek çok şey yapabilir. Daha önce hiç sabırlı olmayı denedin mi? "
La patience peut faire beaucoup, as-tu essayé?
- Başka bir şey söyledi mi?
A-t-il dit autre chose?
- Bu şey ona yardım edecek mi?
Ce truc va aider?
Planımız hiçbir şey yapmadan... beklemek değil, değil mi?
Donc le plan est de rester là et de ne rien faire, c'est ça?
Peki bu hiçbir şey yapma tavsiyesi verme şeklin mi?
Donc c'est ta façon de me dire de ne rien faire?
Geçen sene Curtis'in başına gelenlerden hiç bir şey öğrenmedin mi?
Tu n'as rien appris de ce qu'il est arrivé à Curtis l'année dernière?
Bu da bir şey değil mi?
C'est quelque chose hein?
Sanchez, bir şey bulabildin mi?
Sanchez, t'as quelque chose?
Bir şey söylememizi mi bekliyordu?
Est-ce qu'il attendait pour faire son entrée?
Ben mutlu olmanı istiyorum,... ve bunun ışığında bence Billy'yle işler gerçek mi bunu öğrenmeyi kendine borçlusun ve ben de kendime önümde ne varsa onu kabul etmeyi borçluyum, şey olmadığım zamanlar...
Je veux que tu sois heureuse, et dans cet esprit, je pense que tu te dois de découvrir si ce que tu partages avec Billy est.. réel, et je me dois d'accepter ce qu'il se passera pour moi quand je ne suis pas...
Sadece bu hafta içinde ilk defa olmuyor. Bana söylemek istediğin bir şey mi var?
Il y a quelque chose que vous voudriez me dire?
- Bir şey anlayabildin mi?
Ça a un sens pour toi? Non.
Bu arabadakilere hiç bir şey olmayacak demedim mi?
Je ne t'ai pas dit que rien n'arriverait aux personnes ici dans la voiture?
Bu konuda bir şey bilmiyorsun değil mi? Ben mi?
Tu ne sais rien là dessus?
Öyle yapsam bile, artık geri dönebileceğin bir şey kalmadı değil mi?
Même si je le faisais, il n'y aura rien pour revenir en arrière.
Üzgünüm dostum koğuşlara dönmekten başka yapacak bir şey yok değil mi?
Eh ben, il n'y a plus qu'à rentrer à la caserne.
Peki, her şey ona attığımız mesaja göre mi gelişiyor?
Tout est en ordre pour le "recevoir"?
Bugün bir şey mi oldu canım?
Il est visiblement tourmenté par ça, aussi. Béni soit-il.
Bu kötü bir şey değil biliyorsun değil mi?
C'était quand la dernière fois que tu as été déçu parce que tu espérais quelque chose?
Yaptığın şey, değil mi?
C'est ce que vous faites, non?
Ona hiçbir şey olmayacak, değil mi?
Il ne va rien lui arriver?
Çok şey mi istedim?
C'est trop te demander?
Sadece tek bir şey onu endişelendirirdi. Öyle mi?
Une seule chose l'aurait inquiétée.
Bu kötü bir şey mi?
Est-ce une mauvaise chose?
Biliyordun ve bir şey demedin mi?
Tu le savais et tu n'as rien dit?
Bugün bir şey yemedin değil mi?
Vous n'avez pas mangé aujourd'hui?
- Sence bir şey olmuş olabilir mi?
Tu ne crois pas qu'il s'est passé quelque chose...
Sana bir şey söyledi mi? - Hayır.
- Est ce qu'il t'a dis quelque chose?
Kayıp arkadaşım hakkında bir şey söyledi mi?
Parle-t-il de mon ami disparu?
- Bir şey söyledi mi?
Il a dit quelque chose?
- Peki... Savitar'la ilgili başka bir şey bulabildiniz mi?
Donc... des infos sur Savitar?
- Bir şey aldın, değil mi?
Tu m'as pris quelque chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]