English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ A ] / Afedersiniz efendim

Afedersiniz efendim tradutor Português

368 parallel translation
Afedersiniz efendim.
Oh, peço desculpa.
Afedersiniz efendim.
Desculpe-me.
Çok afedersiniz efendim.
Oh, desculpe.
Afedersiniz efendim, ne tür sigara içiyorsunuz?
Desculpe. Você fuma cigarros estranho!
Afedersiniz efendim... bu alet yalnızca 4 kilometre içinde çalışıyor.
Desculpe, senhor... esta coisa só alcança 4 quilómetros.
Afedersiniz efendim.
Com licença, Meritíssimo.
Afedersiniz efendim. Pasaportunuzla geçebilirsiniz, biletle değil.
Primeiro os passaportes.
Vahşi, tutkulu, adanmış ve ümitsiz bir aşkla... Afedersiniz efendim. İki bey sizi görmek istiyorlar.
loucamente... loucamente... apaixonadamente...
- Afedersiniz efendim.
- Desculpe.
Afedersiniz efendim.
Desculpe, Excelência.
Afedersiniz efendim.
Desculpe, senhor.
Afedersiniz efendim, yakınlarda su var mı?
Desculpe, há por aqui água?
Afedersiniz efendim.
- Perdão, senhor.
Afedersiniz efendim.
Se näo se importa, senhor.
Afedersiniz efendim, yukarıdan çağırdılar.
Desculpe, senhor, é requerido lá em cima.
- Afedersiniz efendim. Oh!
- Desculpe, senhor.
Afedersiniz efendim, ama biz neyi izliyoruz?
Desculpe, mas devemos estar atentos ao quê?
Afedersiniz efendim. Sayın Başkan, mutfağa gitmem gerekiyor.
Desculpe-me, Sr. Presidente, tenho de ver a cozinha.
Afedersiniz efendim.
- Acordo a gritar. - Com licença, senhor.
Afedersiniz efendim, bir ara sesiniz kesildi de. Kusura bakma.
Desculpe, senhor, o áudio falhou por um momento.
Afedersiniz efendim.
Desculpe.
Afedersiniz efendim, ama... bilir misiniz, bir erkek geceleri kendini nasıl yalnız hisseder?
Desculpe, minha senhora... mas um homem sente-se muito só, aqui à noite.
Şurada - Afedersiniz efendim...
Deveria estar... com licença.
Afedersiniz efendim, biletimi geri vereceğim.
Desculpe, mas terei de deixar o filme para outra altura.
Afedersiniz efendim, Pezzulo adında birini getirdim, kullandığı arabanın çalıntı olmasında şüphelendim - Araba adına kayıtlı değil -
Desculpe, Capitão, mas acabei de deter o Pezzulo, suspeito de guiar um carro roubado. Não está registado no nome dele.
İyi geceler. Afedersiniz efendim. Çok geç oldu.
Com licença, senhor, está atrasado.
Afedersiniz efendim, ama bu takımın kaptanı benim.
Desculpe-me, minha senhora, mas eu sou a comandante deste pelotão.
- Afedersiniz efendim
Desculpe, senhor...
Küçük bir oyun... Afedersiniz, efendim!
Perdão, peço desculpa...
Afedersiniz, efendim acaba bu villa yalnız Yüzbaşı de Boeldieu ve benim için mi yapıldı?
Peço perdão, Comandante, mas este espaço foi construído para o Capitão Boeldieu e para mim?
Afedersiniz, efendim.
Peço perdão, senhor.
Afedersiniz, efendim.
Desculpem-me por um momento.
Afedersiniz efendim.
Desculpe, senhor!
Afedersiniz, efendim ama- - ama ben sizinle- -
mas estou tentando...
Afedersiniz efendim.
Desculpe-me, senhor.
Afedersiniz, anlayamadım, efendim.
Não entendi, senhor.
Afedersiniz, efendim.
Desculpe-me, senhor.
- Afedersiniz efendim
Com licença, milady.
Afedersiniz, efendim.
Desculpe, senhor.
Afedersiniz, efendim.
Com licença, sr.
- Afedersiniz, Joe ya da Jim burada mı? - Efendim?
- Desculpe, está cá o Joe ou o Jim?
Afedersiniz, Bay Taggart, efendim, ama sizi böyle görmeye dayanamıyorum.
Desculpe, Sr. Taggart. Detesto vê-lo nesse estado.
Afedersiniz, efendim.
Desculpe, Senhor.
Afedersiniz, efendim!
Desculpe-me, senhor.
Oh, afedersiniz, efendim.
Com licença, sir.
Emredersiniz efendim! Afedersiniz.
Sim, meu cab..., desculpe.
Afedersiniz, efendim. T eksi 500'deyiz.
Com licença, estamos à T menos 500.
- Evet, efendim. - Afedersiniz.
- Sim, senhor.
Afedersiniz, efendim, ama şok edici birşey öğrendim.
Desculpe, senhor, mas acabei de ver algo muito chocante.
Afedersiniz, efendim.
Desculpe-me, sir.
Afedersiniz, efendim.Mr Warren Cox burada ve bayan Drake'i görmek istiyor..
Está aqui um Sr. Warren Cox para falar com Miss Drake. Warren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]