Bana güveniyor musun tradutor Português
463 parallel translation
- Gerçekten bana güveniyor musun?
- Tem mesmo toda essa fé em mim?
Sen bana güveniyor musun? Bak.
Você suspeitaria de mim?
Bana güveniyor musun yani?
Mamäe, confia tanto em mim assim?
Bana güveniyor musun?
Confia em mim?
- Bana güveniyor musun?
- Confias em mim?
Hayır. Bana güveniyor musun? Evet.
Sente-se segura?
- Peşin mi yoksa bana güveniyor musun? - 2.5 dolar.
- Quer adiantado ou confia em mim?
Bana güveniyor musun?
Confias em mim?
Şimdi bana güveniyor musun?
Tenho a tua confiança?
Maria, bana güveniyor musun?
Maria, confias em mim?
Bana güveniyor musun?
- Confia em mim?
Bana güveniyor musun? Neden olmasın?
Confias em mim?
Bana güveniyor musun?
Acreditas em mim?
Bana güveniyor musun?
Você confia em mim?
- Şimdi bana güveniyor musun?
- Já confia em mim?
Bana güveniyor musun, Fox?
Confia em mim?
Bana güveniyor musun, Chakotay?
Voce confia em mim, Chakotay? Não é isso
- Bana güveniyor musun?
Confias em mim?
Bana güveniyor musun, Maria?
Confias em mim, Maria?
Kaptan bana güveniyor musun?
Capitão, você confia em mim?
Brandon'ın bana göstermesine izin verecek kadar bana güveniyor musun?
Confias em mim o suficiente para o Brandon me mostrar?
Bana güveniyor musun?
Confias?
- Bana güveniyor musun? - Evet.
Tens confiança em mim?
- Bana güveniyor musun?
Confia em mim?
- Kate, bana güveniyor musun?
- Kate, confias em mim?
Şimdi bana güveniyor musun? Hayır.
- Confia em mim agora?
Bana güveniyor musun?
Confias em mim agora?
Sen bana güveniyor musun?
Confias em mim?
Bana güveniyor musun?
- Você confia em mim?
Bana güveniyor musun?
Sim ou não?
Bana güveniyor musun?
Confias em mim, não confias?
Bana güveniyor musun?
Confias em mim, Stu?
Bana güveniyor musun? Evet.
Confias em mim?
Bir şey söylememem için gerçekten bana güveniyor musun?
Confia mesmo que eu não diga nada?
Bana güveniyor musun?
Confias em mim? Ainda és o meu amor?
Şimdi, bana güveniyor musun güvenmiyor musun?
Confias em mim ou não?
Bana güveniyor musun Keith?
Confias em mim, Keith?
- Dinle, bana güveniyor musun?
- Confias em mim?
Bana güveniyor musun? Evet?
Confias em mim, não confias?
Artık bana güveniyor musun?
Agora confias em mim?
- Kate, bana güveniyor musun?
Kate, confias em mim?
Bana hala güveniyor musun?
Ainda confias em mim?
Bana en azından güveniyor musun?
Confias em mim, ao menos?
Güveniyor musun bana?
Acreditas em mim?
— Bana güveniyor musun?
Confias em mim? Mais do que em mim mesma.
Öyleyse soruyorum sana dostum, ortağım kardeşim bana güveniyor musun?
Por isso pergunto-te, amigo, associado, irmão, vais por fim confiar em mim?
Bir çok insan bana güveniyor, anlıyor musun?
Agora, fica com isto. Muitas pessoas dependem de mim, compreendes?
Bana tuvalete gitmeme izin verecek kadar güveniyor musun?
Confia em mim para eu ir à casa-de-banho?
- Bana güveniyor musun, Jade?
Confias em mim, Jade?
- Güven bana. Güveniyor musun?
- Confie em mim.
Bana tamamen güveniyor musun?
Confias totalmente em mim?
bana güveniyor 16
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113
bana bir bak 53
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yardım eder misin 113
bana bir bak 53