Bana yalan söyledin tradutor Português
1,570 parallel translation
Bana yalan söyledin.
Mentiste-me.
Bu tek yoldu... Bana yalan söyledin.
Mentiste-me.
- Bana yalan söyledin.
- Mentiste-me.
Yüzüme bakarak bana yalan söyledin.
Mentiste-me na minha cara.
Eğer bu kadar harika bir şeyse neden bana yalan söyledin?
Se é tão tremendo... Então porque mentiu pra mim?
Lisa, bana yalan söyledin.
Lisa, tu mentiste-me.
Önce Jeremy ile öpüşmen hakkında, sonra da galeri hakkında bana yalan söyledin.
Mentiste sobre o beijar Jeremy e depois mentiste sobre a galeria.
Niye bana yalan söyledin Tom?
Por que me mentiu, Tom?
Bana yalan söyledin şef.
Mentiu-me, Chefe.
- Debra, bana yalan söyledin!
- Debra, tu mentiste-me.
Debra, bana yalan söyledin!
- Debra, tu mentiste-me!
Bana yalan söyledin.
Mentiu-me.
Bana yalan söyledin.
Você mentiu-me.
Bana yalan söyledin. Ve bir "Bayan Robinson" la yatıyorsun.
Mentiste-me e andas a dormir com uma Sra. Robinson.
Ama bana yalan söyledin.
- Mentiste-me.
Niçin bana yalan söyledin?
- Porque me mentiste?
Sen de pisliksin. Bana yalan söyledin, artık yokum.
Tu não prestas por me teres mentido, e não vou aceitar isso de ninguém.
Tanıdığını söylememiştin. Bana yalan söyledin.
Disse-me que não o conhecia, mentiu-me.
Neden bana yalan söyledin?
Por que você mentiu para mim?
- Niçin bana yalan söyledin?
- Porque me mentiste?
Bana yalan söyledin, Stan.
Mentiste-me, Stan.
- Bana yalan söyledin!
- Mentiu-me!
Başından beri bana yalan söyledin.
- Mentiu-me desde o princípio.
Bana yalan söyledin.
Dito isso, mentiste-me.
Bir boklar yedin. Bana yalan söyledin. Gözlerimin içine bakıp yalan söyledin.
Olhaste nos meus olhos e mentiste-me!
Ve hepsinden öte, bana yalan söyledin.
E, ainda por cima, mentiste-me!
Bana yalan söyledin.
- Mentiu sobre quem é.
- Bana yalan söyledin.
- Pai, eu menti.
Yani bana yalan söyledin.
Então mentiste-me.
Bana yalan söyledin. 1970'lerde Bjurman ile birlikte çalışmışsınız.
Mentiu-me. Você e o Bjurman trabalharam juntos nos anos 70,
Bana yalan söyledin bu keş, sefil herifle ev paylaşıp, onunla o lanet şeyi kullandın.
Mentir-me, a dormir com este traste, este falhado.
Bana yalan mı söyledin?
Mentiu-me?
- Yani bana yine yalan söyledin.
- Então mentiu-me novamente.
Bana yalan söyledin...
Mentiste-me.
Bana yalan söyledin.
Tu mentiste-me.
Ama sen bana kim olduğunla ilgili yalan söyledin.
Mas estavas a mentir-me sobre quem eras.
Bana yalan söyledin Bay Garland.
Mentiu-me, Sr. Garland.
Bana yalan söyledin!
Mentiste-me.
Bana yalan mı söyledin?
Mentiste-me?
Bana neden tekrar yalan söyledin?
Porque é que me mentiste de novo?
Bana uydu hakkında yalan söyledin.
Você me mentiu sobre aquele satélite.
Bana neden yalan söyledin?
Porque me mentiste?
Bana neden yalan söyledin?
Por que me mentiste?
Çünkü bana bir kez yalan söyledin zaten.
Já me mentiu uma vez.
Bana yalan söyledin. Hayır.
Mentiste-me.
Yalan söyledin bana
Eu não gosto quando os homens me mentem.
Bana neden yalan söyledin?
Por que você mentiu para mim?
- Bana yalan söyledin.
- Mentiste-me. - O quê?
Bana bir tek beden ölçün konusunda yalan söyledin.
A única vez que me mentiste foi quando disseste o teu tamanho.
Bana yalan söyledin.
- Você mentiu-me.
Kim olduğum konusunda bana neden yalan söyledin?
Por que me mentiste sobre quem eu sou?
bana yalan söyleme 146
bana yalan söyledi 24
bana yalancı mı diyorsun 33
yalan söyledin 99
söyledin 99
söyledin mi 33
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyledi 24
bana yalancı mı diyorsun 33
yalan söyledin 99
söyledin 99
söyledin mi 33
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19