English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Ben yedim

Ben yedim tradutor Português

520 parallel translation
Ben yedim. - Bir kere daha ye Angela.
- Obrigada, já jantei.
- Ben yedim, çok kötü değil.
- Eu já. Não é mau.
- Ben yedim.
- Eu já comi.
Ben yedim.
Eu acreditei nele.
Anneme söyleme, ama jambonunun hepsini ben yedim.
- Não conte à mãe, mas eu comi o seu bacon.
- Ben yedim.
- Eu pedi chilli.
- Hamburgeri ben yedim!
- Eu comi um hambúrguer!
Bendim o. Ben yedim.
Fui eu que o comi.
Hamburgeri ben yedim.
Eu é que comi o hambúrguer.
Ama ben yedim- - Oh.
Mas eu como-os...
Ben yedim. Siz devam edin.
não se preocupe.
Hayır. Ben Bascoms ile birlikte akşam yemeğini yedim.
Não, ja comi com os Bascom.
Ben ömrümün en mükellef yemeğini yedim. Sizin sayenizde de değil.
Foi uma das maiores refeições da minha vida, mas não foi graças a você.
Ben burada iyi bir tutti-frutti kazigi yedim.
Estou a levar com um grande tutti-frutti.
- Ben kendi payımı yedim.
Tinha fome.
Ama yiyebileceğim kadar spagetti yedim ben.
Já não aguento comer mais espaguete.
Ben yedim.
Já comi.
Ben de dört tane yedim.
Eu comi quatro.
İnsanların karınca, solucan ve kurbağa yediğini okumuştum. - Kitaptan mı okudun? - Ben de solucan yedim, ama o zaman çok küçüktüm.
- Uma vez comi uma lagarta, mas era muito novo.
Ben ondan yedim az daha ölüyordum.
Prefiro passar fome.
Ben pastırma yedim...
- Já tomámos!
Yiyeceğe ihtiyacım vardı, ben de yedim.
Necessitava de comida, por isso fi-lo.
O 60 bin kazandı, ben 1-5 yıl yedim.
Ele ficou com 60 mil, e eu fui preso.
Biz... yani ben akşam yemeği yedim.
Almoçam... almocei.
Ben üç tane yedim, bir tane de sana var.
Eu já comi 3 e você só um.
Etta rozbif yedi, ben tavuk yedim.
A Etta comeu rosbife e eu comi galinha.
Sizi bilmem ama ben bir tanecik şeker yedim.
Quanto a si, não sei, mas eu só comi um caramelozito.
- Ben bir porsiyon yedim.
- Eu só pedi um.
Ben de waffle yedim.
Eu também comi waffles.
Ben de yedim.
Não acredito nisso.
Ben sağ ayağımın üç parmağını yedim.
Eu comi três dedos do meu pé direito.
Yo, ben kafayı yedim.
Não. Eu estou louca.
Zulasındakileri yedim ben de.
Comi-lhe a droga toda também.
Ben de ton balığı yedim.
- Meu atum também não caiu bem.
Ben bir iş adamıyım ve hep iyi yemekler yedim.
Mandam-te para o Vietname? Sou vendedor, os pés são a minha vida.
- Ben yemeğimi yedim.
- Já almocei.
- Ben, şey, yedim bitirdim.
- Eu, uh, eu comi-os.
Ben az önce naneli şeker yedim.
Acabei de ter hálito de hortelã.
Ben bu akşam bir biftek yedim, Bundy.
Bundy! Hoje comi bife!
Ben yemeğimi yedim, ama teşekkürler Kaptan.
Eu já comi, mas obrigada, Capitão.
Herifler hastanelik oldu, ben de ağır yaralamadan, Treadmore'da 18 ay ceza yedim.
Depois que a poeira baixou... os vagabundos estavam no hospital e eu fui cumprir 18 meses em Treadmore... culpado por agressão agravada.
Ben iki duble çizburger yedim. İki kızarmış patates, bir kola, bir Sprite, bir portakal, tavuk ve patates.
Eu comi dois cheeseburgers duplos, duas doses de batata frita, uma cola, uma gasosa, sumo de laranja, frango e batatas.
Sonunda ben ona eğilip şöyle dedim : " Bayan, zamanımın en çirkin lanet karılarıyla yemek yedim.
Então, finalmente, eu inclinei-me para ela e disse " Senhora, jantei...
Ben bir tabak karides yedim. O da bir tabak karides yedi.
Ele comeu camarão.
"Ben ne bok yedim?" diye düşündürmenin peşindesin.
Estás a tentar culpabilizar-me pelo que fiz.
- "Ben size sevgi verdim, ama tekme yedim." - Bunu bulmak için bayağı zorlanmış herhalde.
Quis oferecer amor ; fui desprezado... "
Galiba ben... ayvayı yedim...
Acho que estou mesmo... Lixada
- Ben kafayı mı yedim, yoksa sen istifa mı etmiştin?
- Endoideci? Não se tinha despedido?
Ben demin yedim.
Eu já comi.
Hayır, ben yeni yedim.
acabei de comer.
Ben tüm tabağı yedim.
Comi uma pratalhada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]