Burada ne yazıyor tradutor Português
117 parallel translation
Burada ne yazıyor?
O que diz aqui?
Burada ne yazıyor?
¿ Que diz aqui?
Burada ne yazıyor?
Olha bem.
Burada ne yazıyor?
Que está escrito aqui?
Burada ne yazıyor?
O que diz isso?
Burada ne yazıyor?
Que diz esse quadro?
Burada ne yazıyor?
Que diz o quadro?
- Burada ne yazıyor pis herif?
- Que diz aqui?
Burada ne yazıyor, Doktor?
Que diz aqui, doutor?
Ama bu arada, burada ne yazıyor gördün mü?
Mas enquanto isso, isto aqui diz?
Burada ne yazıyor?
Que é que diz?
Bak. Burada ne yazıyor?
Vês o que aqui diz?
Burada ne yazıyor.
O que diz aqui?
Bak burada ne yazıyor ; "İsterseniz kardeşlerinizi de getirebilirsiniz" Yani, "Sushn ve Margaret'ı."
"Gostarás da companhia do nosso piriquito e da nossa cadela d'água chamada Margaret."
- Burada ne yazıyor?
- O que é que diz?
Bebeklere başa çıkabilmek ve bakın burada ne yazıyor.
Como Engatar Miúdas, e ouçam o que diz.
- Burada ne yazıyor?
- O que é isto?
Burada ne yazıyor?
Que está aqui a dizer?
- Burada ne yazıyor?
- Que nome é este?
- Okuyamıyorum, burada ne yazıyor?
- Não consigo ler isto.
Burada ne yazıyor söyler misin?
Podes dizer-me o que diz aqui?
Burada ne yazıyor?
Diz-me o que diz aqui.
Burada ne yazıyor?
O que é que aqui diz?
Burada ne yazıyor? Muhabbet toplantısı diyor. Sadece seninle konuşup olan biteni konuşacağım.
Aqui diz que hoje tínhamos uma reunião para saber como vão as coisas e falarmos de propostas de trabalho.
Bak burada ne yazıyor, "Hepimiz birer kahramanız".
Você viu onde diz? Heróis um por todos?
Burada ne yazıyor?
- O que diz este?
Haziranın... bekle, bana bir iyilik yapsana, burada ne yazıyor?
- Junho... Espere, faça favor. O que diz aqui?
Peki burada ne yazıyor?
E, hum, o que é que diz exactamente?
Burada ne yazıyor?
Que raio quer isto dizer?
Burada ne yazıyor öğrenmeliyim.
Preciso saber o que diz aqui.
Burada ne yazıyor?
O que é que diz aqui?
Ne yazıyor burada?
Que achas disto?
Bakalım burada ehliyette ne yazıyor.
Vamos ver, onde está a velha carteira de habilitação.
Ne yazıyor burada?
Que diz aquí?
Ne yazıyor burada?
Ei! O que está escrito aqui?
Ne yazıyor burada?
O que está aqui escrito?
Burada, gelecek Cumartesi saat 22.04'de Saat Kulesi'ne bir yıldırım düşeceği yazıyor!
Diz aqui que um relâmpago... vai cair na torre do relógio, ás 22 : 04 do próximo sábado!
Ne yazık ki Bay Colombus, işte tam burada görüşlerimiz ayrılıyor.
Infelizmente, Sr. Colombo, é precisamente aí que as nossas opiniões diferem.
Ama burada bakın ne yazıyor?
Mas vejam o que diz aqui.
Ne yazıyor burada? Phleer Pharmaceuticals.
O que diz aqui?
- Ne yazıyor burada?
Pelo amor de Deus, o que diabo está aqui escrito?
Burada ne yaptığımız yazıyor.
Isto explica o que vamos fazer.
- Joe, ne yazıyor burada?
Joe, o que é que diz aqui?
- Ne yazıyor burada? " Caitlin...
- O que diz? " A Caitlin é uma...
Ne yazıyor burada?
O que dizem?
Burada bir yönetici var. Ne zaman hastalansa reçeteyi bana yazıyor.
Há aqui uma administradora, que cada vez que fica doente, é a mim que me dá a medicação.
Ne yazıyor burada?
Que giro. O que é que diz aí?
- Ne yazıyor burada?
- O que diz aqui?
- Burada ne yazıyor?
Que diz?
Ne yazıyor burada?
O que diz aqui?
- Burada çok tuhaf istekler yer alıyor ve ne yazıyorsa biz onu kazıyoruz siz de bakın. - Çok saçma.
- É ridículo.
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işin var senin 25
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne işin var senin 25
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56