Burada neler oldu tradutor Português
247 parallel translation
Burada neler oldu?
Que aconteceu aqui?
- Burada neler oldu? - Payte Bodeen... Onu öldürdüm.
- Payte Bodeen... matei-o.
Burada neler oldu?
O que aconteceu?
Burada neler oldu böyle?
O que se está a passar aqui?
Burada neler oldu?
O que se passou aqui?
- Burada neler oldu?
- O que aconteceu?
Burada neler oldu?
Que se passou aqui?
Burada neler oldu? Tükenmiş hissediyorum.
Sinto-me como se tivesse levado uma tareia.
Burada neler oldu, evlat?
Que aconteceu aqui?
Profesör, burada neler oldu?
Professor, o que é que aconteceu aqui?
Çavuş, burada neler oldu?
Sargento, o que aconteceu aqui?
- Burada neler oldu?
- O que aconteceu aqui?
- Burada neler oldu Billy?
- Que aconteceu aqui, Billy?
Burada neler oldu?
O que aconteceu por aqui?
Tanrı aşkına, burada neler oldu?
O que é que em nome de Deus aconteceu aqui esta noite?
- Burada neler oldu, Barry?
- O que aconteceu aqui, Barry? -
Burada neler oldu?
O que houve?
- Burada neler oldu?
- Que houve?
Burada neler oldu böyle?
! O que é que aconteceu aqui?
Burada neler oldu?
- O que se passou aqui?
Burada neler oldu?
- O que aconteceu aqui?
Teğmen, bu gece burada neler oldu?
Tenente, pode dizer-nos o que é que aconteceu esta noite?
Burada neler oldu?
O que aconteceu aqui?
Burada neler oldu?
O que é que se passa aqui!
Burada neler oldu böyle?
Venham, despertem.
Burada neler oldu böyle...
Que raio aconteceu aqui?
Komiser, komiser, lütfen bize anlatır mısınız burada neler oldu sizce?
Pode dizer-nos o que acha que se passou aqui?
Evet burada neler oldu?
Porra!
Burada neler oldu, çocuklar?
- O que aconteceu aqui, rapazes?
Burada neler oldu? Grace mi patladı?
O que aconteceu aqui?
Burada neler oldu?
- O que sucedeu aqui?
- burada neler oldu böyle, kasırga mı?
- O que aconteceu aqui? Um furacão?
- fakat en iyi erkek asla olmadım. neler oldu burada? - yazdığım bu şeyi buldular.
- Descobriram que escrevi isto.
Neler oldu burada, asil Yunan?
Que aconteceu, bondoso grego?
Neler oldu burada?
- Que aconteceu?
Burada neler oldu?
O que foi aquilo? Sei lá.
Neler oldu burada?
Que aconteceu aqui?
Neler oldu burada?
O que aconteceu, Archie?
Sör Isaac Newton aşkına, neler oldu burada?
Que raio aconteceu aqui?
Burada ne oldu? Burada neler oluyor?
O que diabo se passa aqui?
Ne oldu? Neler dönüyor burada?
O que se passa?
Neler oldu burada?
O que aconteceu?
Neler oldu burada?
Que diabo aconteceu aqui?
Neler oldu burada dostum?
O que aconteceu, cara?
Peki burada neler oldu böyle?
Mas o que se passou aqui?
Burada neler oldu, Jesse?
O que aconteceu aqui Jesse?
Neler oldu burada?
Que diabo aconteceu?
- Neler oldu burada?
O que aconteceu aqui?
- Neler oldu burada?
- Que aconteceu aqui?
Neler oldu burada böyle?
O que raio quase aconteceu aqui?
Ben yokken, neler oldu burada?
Que diabo se passou enquanto estive ausente?
burada neler oluyor 706
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
neler oldu 307
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler oldu burada 28
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
neler oldu 307
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler oldu burada 28
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu bilmek istiyorum 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
olduğunu biliyorum 33
öldürür 25
öldüğünde 37
oldu bil 39
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
olduğunu biliyorum 33
öldürür 25
öldüğünde 37
oldu bil 39
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25