Burada ne işimiz var tradutor Português
378 parallel translation
Martha, burada ne işimiz var?
Martha, o que nós estamos fazendo aqui assim?
Savaşmayacaksak burada ne işimiz var?
Sem luta? Por que estamos aqui?
Burada ne işimiz var?
Na realidade, o que é que estamos aqui a fazer?
Burada ne işimiz var bizim?
Rolfe... o que é que fazemos aqui?
Burada ne işimiz var?
Que fazemos aqui?
Burada ne işimiz var?
O que estamos fazendo aqui?
Burada ne işimiz var?
O que estamos a fazer aqui?
Burada ne işimiz var?
Que estamos aqui a fazer?
Hey neler oluyor, burada ne işimiz var?
O que é que se passa aqui? O que é que estão a fazer?
Burada ne işimiz var?
O que estamos aqui a fazer?
Burada ne işimiz var?
O que é que estamos a fazer aqui?
Biz, "burada ne işimiz var" diyen... sivil gazetecilerin ilgilenmedikleri şeyleri yazıyoruz.
A nossa missão é publicar as notícias... que os jornalistas civis cépticos passam em branco.
Burada ne işimiz var?
O que raio estamos a fazer aqui?
- Burada ne işimiz var?
O que é que estamos a fazer aqui?
- Burada ne işimiz var?
- O que é que estamos a fazer aqui?
- Burada ne işimiz var?
- Fazendo o quê?
Burada ne işimiz var, Poirot?
Mas que estamos a fazer aqui?
- Burada ne işimiz var?
- Por que fomos convidados?
- Burada ne işimiz var Jimmy?
- O que estamos a fazer aqui?
Burada ne işimiz var?
- Não devíamos estar aqui.
Burada ne işimiz var?
O que estamos aqui a fazer? Não chores, vato.
Burada ne işimiz var?
Que estamos fazendo aqui?
Burada ne işimiz var?
O que fazemos aqui?
Burada ne işimiz var?
Que estamos aqui a fazer de novo?
Lethean her an gelebilir. Sen komadaysan, bizde gerçekte yoksak burada ne işimiz var.
Se estás em coma e não somos reais, então o que estamos aqui a fazer?
Burada ne işimiz var, Sonny? Bir şey mi araklıyoruz?
O que estamos aqui a fazer, Sonny?
Neden sadece ormana gitmedik? Burada ne işimiz var?
O que estamos a fazer aqui?
Luc, burada ne işimiz var?
Luc, que merda estamos | fazendo aqui?
Burada ne işimiz var?
O que foi agora?
Burada ne işimiz var?
O que é que estamos aqui a fazer?
- Burada ne işimiz var?
- Que estamos aqui a fazer?
Nathan, burada ne işimiz var?
Nathan, o que estamos fazendo aqui?
Burada ne işimiz var?
O que fazemos nós aqui?
Burada ne işimiz var? Neden ofisinde buluşmadık?
Porque não fomos para o escritório?
- Burada ne işimiz var?
- O que estamos a fazer aqui?
Evet, Mulder, ama burada ne işimiz var?
Mas o que estamos aqui a fazer?
Burada ne işimiz var?
Que é que estamos a fazer aqui fora?
Burada ne işimiz var, Ajan Barrett?
O que fazemos aqui, Agente Barrett?
- Burada ne işimiz var?
- Porque estamos aqui?
Burada ne işimiz var diye düşündüğünüzden eminim.
Eu sei o que estão a pensar "Porque é que estamos neste sítio"
O zaman burada ne işimiz var?
O que fazemos aqui então?
Burada ne işimiz var diye düşündüğünüzden eminim.
Sei o que estão a pensar, "que raio estamos a fazer aqui"?
Ne işimiz var burada?
O que estamos a fazer aqui?
Burada ne oluyor bilmiyorum ama yapacak bir işimiz var
Não sei o que se passa, mas temos um trabalho a fazer.
Ne işimiz var burada? Beni hiç güzel bir yere götürmüyorsun.
Porque nunca me leva a um lugar bonito?
Lanet olsun. Haydi Mark, ne işimiz var burada?
Mark, não estamos aqui a fazer nada.
Burada ne isimiz var?
O que é que temos aqui?
Burada ne isimiz var?
O que estamos aqui a fazer?
Burada, bu tiplerle ne işimiz var?
Porque estamos aqui com esses corpos?
Ne işimiz var burada?
Que fazemos todos nós aqui?
burada ne işimiz var?
O que fazemos aqui?
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyor 38
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
işimiz var 61
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
işimiz var 61
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338