Daha iyisin ya tradutor Português
95 parallel translation
Şimdi daha iyisin ya?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya?
Está melhor?
- Şimdi daha iyisin ya, Bushrod?
- Encontra-te bem, Bushrod?
- Şimdi daha iyisin ya?
- Sentes-te melhor?
Daha iyisin ya?
Estás melhor?
Tedavi yararlı oldu mu? - Evet. - Daha iyisin ya?
O tratamento fez-te bem.
Şaka yapıyorum. Daha iyisin ya? Doğrusu biraz endişeliyim.
Assustei-me um pouco.
Oh, daha iyisin ya?
Oh, estás melhor.
- Daha iyisin ya?
Está melhor? - Sim.
Daha iyisin ya?
Sentis-vos melhor?
Bugün daha iyisin ya?
Como se sente hoje, está melhor?
Şimdi daha iyisin ya?
Sente-se melhor agora?
Şimdi nasılsın? Daha iyisin ya?
Como se sente?
Peki ya sen? Daha iyisin ya?
Sei que deves estar desiludido comigo.
Kaça? - Daha iyisin ya?
Quanto?
Yüksek sesle konuş! - Şimdi daha iyisin ya dedim?
Não o posso ouvir, fala mais alto
Şimdi daha iyisin ya?
- Sentes-te bem?
Daha iyisin ya, ufaklık?
Estás melhor, safadinho?
Daha iyisin ya?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya?
- Sentes-te bem?
- Daha iyisin ya?
- Sente-se melhor?
Şimdi daha iyisin ya?
- Sente-se melhor?
Daha iyisin ya?
Melhor?
- Daha iyisin ya?
- Estás melhor?
- Daha iyisin ya?
- Sentes-te melhor?
Merhaba tatlım, daha iyisin ya?
- Querido, sentes-te melhor?
Ah, Françoise, daha iyisin ya?
Ah, Françoise, sente-se melhor?
Daha iyisin ya.
melhor?
Daha iyisin ya? - Evet.
- Sente-se melhor?
- Şimdi daha iyisin ya?
- Já se sente melhor?
Daha iyisin ya?
Melhorou?
Daha iyisin ya?
Já está bem?
Biraz daha iyisin ya?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya canım?
- Está melhor, querida?
Biraz daha iyisin ya?
Sentes-te melhor agora?
Daha iyisin ya baba?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya?
Sente-se melhor? Sim.
Daha iyisin ya?
Estás a sentir-te melhor?
- Daha iyisin ya?
- Melhor? - Sim.
- Daha iyisin ya? - Evet
Sim.
Daha iyisin ya? Evet.
- Já te sentes melhor?
Şimdi daha iyisin ya, canım?
Estás melhor assim, querida?
- Daha iyisin ya?
- Está se sentindo melhor?
Daha iyisin ya? - Ben iyiyim.
Nós a enchemos de comprimidos... para que não tossisse e fizesse barulho.
Daha iyisin ya? Yalnız kalman işe yaradı mı?
A cabeça está melhor?
Tanrı'ya şükür daha iyisin.
Graças a Deus que está melhor!
Daha iyisin ya?
Está melhor?
Daha iyisin ya? Hamileyim.
Deve ser porque estou grávida.
Tanrıya şükür iyisin Lahore treninden daha yeni indim
Graças a Deus que estás bem Saí mesmo agora do comboio de Lahore
Daha iyisin ya?
- Sentes-te melhor?
Daha iyisin, ya?
Está melhor, não?
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyisin 19
daha iyisini yapacağım 16
yahoo 26
yallah 24
yale 82
yasmin 17
yankees 20
yang 85
yada 118
daha iyisin 19
daha iyisini yapacağım 16
yahoo 26
yallah 24
yale 82
yasmin 17
yankees 20
yang 85
yada 118