Dizlerinin üzerine çök tradutor Português
323 parallel translation
Dizlerinin üzerine çök, sürün.
Põe-te de joelhos, rasteja.
Dizlerinin üzerine çök.
Ajoelhe-se.
Dizlerinin üzerine çök.
Ajoelha-te.
Dizlerinin üzerine çök.
Fica de joelhos.
Dizlerinin üzerine çök. Diz çök. Dizlerinin üzerine çök.
Ajoelha-te!
- Dizlerinin üzerine çök ve af dile!
- Está blasfemando!
Dizlerinin üzerine çök ve merhamet dile!
Ajoelha-te e me suplique que tenha piedade!
Dizlerinin üzerine çök!
De joelhos. De joelhos!
Dizlerinin üzerine çök.
Põe-te de joelhos.
Dizlerinin üzerine çök.
Ajoelha-te!
Dizlerinin üzerine çök.
Ponha-se de joelhos.
Dizlerinin üzerine çök.
Ajoelhe-se!
Dizlerinin üzerine çök!
Fica de joelhos!
Öyleyse dizlerinin üzerine çök.
É favor de ajoelhar quando dizes isso.
Dizlerinin üzerine çök!
Ponha-se de joelhos!
Dizlerinin üzerine çök ve benden özür dile.
De joelhos e implore.
Güzel kıyafetinle dizlerinin üzerine çök.
te pôr de joelhos com seu elegante traje e me suplicar?
Şimdi dizlerinin üzerine çök.
te ajoelhe.
Şimdi dizlerinin üzerine çök.
te ajoelhe!
Şimdi değersiz dizlerinin üzerine çök.
Mesmo no seu útero inútil.
Hadi. Dizlerinin üzerine çök.
Força, ajoelha-te.
Hemen lenet dizlerinin üzerine çök! Dizlerinin üzerine hemen!
De joelhos, já!
Dizlerinin üzerine çök!
De joelhos!
Dizlerinin üzerine çök.
De joelhos!
Dizlerinin üzerine çök...
De joelhos.
Şimdi dizlerinin üzerine çök.
Agora ponha-se de joelhos.
Sana dizlerinin üzerine çök dedim!
Eu disse... ponha-se de joelhos. Hey!
O yüzden, dizlerinin üzerine çök ve ellerini birleştirip yalvar.
Põe-te de joelhos, estende a mão e implora.
Yere, dizlerinin üzerine çök!
- Para a parede!
Hayır hayır, dizlerinin üzerine çök.
Ajoelha-te.
Dizlerinin üzerine çök. " Bütün bunlar.
Alto. " Me deixe ver as suas mãos.
Dizlerinin üzerine çök, evlat ve ruhun için dua etmeye başla.
Ponha de joelhos, filho enquanto rezo por sua alma.
Dizlerinin üzerine çök.
Dejoelhos!
Dizlerinin üzerine çök!
Joelhos em baixo!
- Dizlerinin üzerine çök ve ona doğru konuş.
- Ajoelha-te para Ele.
Dizlerinin üzerine çök.
De joelhos.
Ellerini havaya kaldır ve dizlerinin üzerine çök!
Mãos para cima e ajoelhe-se!
- Dizlerinin üzerine çök.
- Põe-te de joelhos!
Yavaşça araçtan çık ve dizlerinin üzerine çök.
Saia do veículo lentamente e fique de joelhos.
Yap. Bir kere, dizlerinin üzerine çök, benimle birlikte ve sonra sabaha kadar konuşalım.
Diz o que quiseres, fique de joelhos comigo e podemos conversar a manhã inteira.
Öne doğru iki adım at! Dizlerinin üzerine çök!
Ponha-se de joelhos.
Ellerini havaya kaldır ve araçtan çık! Dizlerinin üzerine çök.
- Saia do carro e ponha as mãos no ar.
Dizlerinin üzerine çök! Sakın kımıldama!
De joelhos!
- Dizlerinin üzerine çök.
- De joelhos! Já!
Ellerini başının arkasına koy. Dizlerinin üzerine çök. Hemen!
Mãos atrás da cabeça, põe-te de joelhos.
- Dizlerinin üzerine çök.
- Ajoelha-te!
Dizlerinin üzerine çök. Ben sakinim. Çok sakinim.
Eu estou calmo, muito calmo.
Dizlerinin üzerine çök!
De joelhos, foda-se.
Dizlerinin üzerine çök!
Ajoelha-te!
- Dizlerinin üzerine çök.
te ajoelhe!
Dizlerinin üzerine çök.
Põe-te de joelhos!
çok güzelsin 532
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok teşekkür ederim 2489
çok tesekkür ederim 16
çok tatlısın 281
çok güzelsiniz 65
çok şık 66
çok sık 16
çok teşekkürler 1924
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok güzel olmuşsun 16
çok şükür 211
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok yazık 499
çok güzel olmuşsun 16
çok şükür 211
çok güzel bir kız 66
çok tatlı 272
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43