English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ç ] / Çok güzel olmuşsun

Çok güzel olmuşsun tradutor Português

140 parallel translation
Çok güzel olmuşsun yavrum.
Estás adorável.
Çok güzel olmuşsun.
Está linda.
Gözlerim kamaştı, Tina. Çok güzel olmuşsun.
Pela minha vida, Tina, és linda.
Luz, canım, çok güzel olmuşsun!
Luz, querida, estás linda!
- Çok güzel olmuşsun.
- Você está linda.
Çok güzel olmuşsun.
Estás muito bonita.
Tanrım, çok güzel olmuşsun.
Estás linda.
Wanda, adi karılar gibi boyanıp o daracık şeyleri giymişsin. Çok güzel olmuşsun.
Wanda, ficas bem bonita com essas roupas justas, toda pintada, como uma ordinária.
- Maria, çok güzel olmuşsun!
- Maria, você está bonita!
Ayrıca çok güzel olmuşsun.
E tu estás... linda.
- Merhaba, çok güzel olmuşsun.
- Estás bonita.
Oh, Stewie, çok güzel olmuşsun.
Oh, Stewie, é adorável.
Çok güzel olmuşsun bebeğim.
É lindo, querida.
Çok güzel olmuşsun.
É lindo.
Ama çok güzel olmuşsun.
Mas estás linda.
- Çok güzel olmuşsun.
- És bonita.
Şimdi çok güzel olmuşsun. Seni tanıyamadım.
Estás tão diferente e bonita que nem te reconheci.
- Çok güzel olmuşsun.
- Estás linda.
Jaya, çok güzel olmuşsun.
Jaya, tu estás absolutamente linda.
- Vay canına. Çok güzel olmuşsun. - Biliyorum!
- Estás... bonita.
- Çok güzel olmuşsun.
Estás linda.
Çok güzel olmuşsun.
- Gostei. Estás linda.
- Aman tanrım. Çok güzel olmuşsun.
- Meu Deus, estás linda.
- Çok güzel olmuşsun.
- Olá, estás bonita.
Claire, çok güzel olmuşsun.
Claire, estás lindíssima.
Anne, çok güzel olmuşsun.
mãe, estás lindíssima.
- Çok güzel olmuşsun yani.
Para melhor, claro.
- Sen de çok güzel olmuşsun Erzsebet Teyze.
Tornastes-vos muito bonito.
Çok güzel olmuşsun.
Tu estás linda.
Teşekkürler. Sen de çok güzel olmuşsun.
- Obrigado, tu estás linda.
- Çok güzel olmuşsun!
- Olá, estás linda!
Söylemeden edemeyeceğim, Pandora, çok güzel olmuşsun.
Devo dizer, Pandora, que estás magnífica.
- Çok güzel olmuşsun.
Estás fantástica.
- Çok daha güzel olmuşsun.
- Muito mais bonita.
Sen çok güzel bir gelin olmuşsun.
- Foste uma noiva maravilhosa.
Çok güzel olmuşsun.
Estás bonita.
Çok güzel bir kadın olmuşsun Selena.
Tornaste-te numa bela mulher, Selena.
Çok güzel olmuşsun.
Você está linda!
Ama şimdi çok daha güzel bir kadın olmuşsun.
Tornaste-te numa mulher realmente bela.
Çok güzel olmuşsun.
Estás encantadora.
- Ne oldu? - Cok güzel olmussun.
Traz um vestido cor de rosa muito atraente.
- Çok güzel olmuşsun.
Finalmente!
Çok güzel olmuşsun.
Estás linda.
Ooh, Orange County gençlerine çok güzel örnek olmuşsun, Cal.
Bela mensagem que está a enviar à juventude.
Ooh, O kadar güzel olmuşsun ki, seni çok zor tanıdım.
Estás tão bonita. Quase nem te conhecia.
Çok güzel bir kadın olmuşsun.
Tornaste-te uma bela mulher.
Çok güzel bir kaput süsü olmuşsun.
Bem, Coop. Ficas mesmo bem no capot.
Bence böyle çok güzel bir balkabağı olmuşsun.
Acho que dás uma abóbora muito bonita.
Sen.. sen çok güzel olmuşşun.
- Estás... estás linda.
- Çok güzel olmuşsun.
- Está bonita.
Çok güzel bir gelin olmuşsun.
És uma noiva linda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]