Doktoru çağır tradutor Português
130 parallel translation
- Hemen doktoru çağırın.
- Chama já o médico da casa.
Nanine, doktoru çağır, çabuk!
Nanine, chame o médico, depressa!
- Doktoru çağırın.
- Chamem o médico legista.
Doktoru çağırın.
- Agora vem o médico, Coronel.
- Billy, git doktoru çağır.
- Billy, vá buscar o médico!
Doktoru çağırın.
Traz o doutor.
Hemen doktoru çağırın!
Depressa, traz o doutor!
Git doktoru çağır.
Chame o médico.
- Doktoru çağırın!
- Chamem um médico!
- Doktoru çağırın.
- Chamem um médico!
Bill, doktoru çağır.
Olhe Bill! Chame um doutor.
Alexander, doktoru çağır. Çabuk!
Alexander, chame o médico, Depressa!
- Doktoru çağır.
- Chamem o médico.
Hemen doktoru çağırın.
- Chamem o médico, imediatamente.
Doktoru çağır. Sonra da oğlumu bul.
Chama o médico e os meus filhos.
Doktoru çağırın.
Chamem o médico.
- Git, doktoru çağır.
- Chama o médico.
Doktoru çağır.
Um paramédico!
Doktoru çağır.
Chama o médico.
Doktoru çağırın.
Chamai o cirurgião.
- Harry, doktoru çağır.
- Chama o médico!
- Washington, doktoru çağır.
- Washington, chama o médico.
- Doktoru çağır.
- Telefona ao médico!
Doktoru çağır, aptal!
O médico, idiota!
Chutki, doktoru çağır.
Chutki, chama o doutor.
- Doktoru çağırıyorum.
- Eu chamo o médico.
Bayan Griggs, Peder Parris acil doktoru çağırıyor.
Desculpe, Mrs. Griggs, o Reverendo Parris pediu que o Doutor lá fosse.
Doktoru çağırın.
Chamem os médicos...
Doktoru çağır.
Chame o médico.
Doktoru çağırın!
Chamai o medico!
Umarım biri doktoru çağırıyor ve bu olay hakkında bir rapor tutuyordur.
Espero que alguém chame um médico e faça um relatório sobre isto.
Leo doktoru çağır!
Leo, chama o médico!
Sana, doktoru çağır, diyen oldu mu?
"vai buscar o médico"?
Doktoru çağır!
Vai chamar o Doc!
Nöbetçi doktoru çağırın.
- Traz o residente de serviço.
234'teki hastaya bir NG tüpü takıp.. ... görevli uzman doktoru çağırır mısın?
Ainda bem... será que podia entubar o paciente nº234 e chamar o médico de serviço se a lavagem der positiva?
- Doktoru çağır!
- Tragam um médico!
- Doktoru çağırıyorum.
Está sempre a abrir. - Vou chamar o médico.
Doktoru çağır!
Chamem o médico.
Hemen doktoru çağırıyorum, ama siz de sessiz olun lütfen. - Doktoru çağırsanıza!
Vou chamar o médico agora mesmo mas tem de manter-se em silêncio.
Biri doktoru çağırsın! Doktor Cottle'ı çağır!
Chamem um médico!
Doktoru çağır.
Não tenho febre.
Bağlarını getirin ve doktoru da çağırın!
Traga a contenção e chame o Doutor!
Doktoru çağırın!
Traz o doutor!
Lillian, doktoru çağır.
Lillian, chame o médico.
Spock, doktoru buraya çağır.
Spock, chame o doutor.
Doktoru buraya çağır!
Peça um cirurgião para aqui!
Gidip lânet doktoru buraya çağırın!
Ei, chamem o maldito médico!
- Doktoru çağırın!
- Desculpa, não consegui tirá-la! - Anda. - Chamem o médico!
Doktoru gece yarısı çağırırlar... ve karısı onun gittiği gerçeğiyle başa çıkmak zorundadır.
O médico levanta-se de noite... e a mulher tem de se conformar com a sua ausência.
Sonra sizi çağırırlar... çağırdıklarında çok heyecanlanırsınız. Çünkü sanırsınız ki doktoru göreceksinizdir.
E depois chamam-nos... ficamos excitadíssimos quando nos chamam... porque pensamos que agora é que vamos ver o médico.
doktoru çağırın 22
çağır 22
çağırayım 25
çağır onları 17
çağır onu 45
doktor 7116
doktorlar 108
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
çağır 22
çağırayım 25
çağır onları 17
çağır onu 45
doktor 7116
doktorlar 108
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
doktorun 16
doktorum 59
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor musunuz 36
doktor ne dedi 53
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22
doktorum 59
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor musunuz 36
doktor ne dedi 53
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22