English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ E ] / Ea

Ea tradutor Português

138 parallel translation
Yıldızlar rahibimiz, ay şahidimiz olsun demişti.
Ele disse que as estrelas seria o nosso sacerdote ea lua nosso patrocinador.
Büyükken büyük bir evin yarısını öz oğlum Ari ve burada yanımda oturan Jordana'yla beraber benim evimde geçirirdi.
Criado por um tempo na minha casa, com meu filho Ari... ea minha filha Jordana, que está sentada ao lado dele.
Frisso, güneşin oğlu Eta tarafından yönetilen Ea şehrine vardı.
Chegou na cidade do rei Éstes... que era filho do Sol.
Ea, Frisso'yu nezaketle karşıladı... ve Zeus'a şükranlarını sunmak için, altın koçu kurban etti.
Este rei acolheu Frixo... e sacrificou ao deus Zeus o carneiro com pele de ouro... em agradecimento.
Sevgili karısı Victoria'nın ölümünden ve konuşmak için boynuna cihaz takmak zorunda bırakacak şekilde yüzünü mahveden kazadan sorumlu olanlardan şeytani intikamını almayı Londra'nın zengin muhiti Maldene Square'da planlamıştı.
Foi aqui no Maldene Square London... elegante onde Phibes out... realizar sua vingança diabólica... contra os responsáveis pela morte de sua amada esposa Victoria... ea destruição de seu próprio rosto..., que o obrigou a falar através de um mecanismo engenhoso seu pescoço.
Burada bu papirüste işaretli dağda bir zamanlar bir firavunun gizli mabedine açılan koridorlarda hayatın ve yeniden doğuşun anahtarı bekliyor.
Aqui... na montanha... marcado neste papiro... Beyond corredores... que já levaram o túmulo escondido de Faraó... esperado a chave para a ressurreição ea vida.
Kanunu ve düzeni korumak için her şeyi yapmaya hakkım var.
tenho o direito de fazer qualquer coisa l escolher para preservar a lei ea ordem.
- İki "E" mi, "EA" mı?
- Com dois És ou com E-A?
Şey, uh... İçeri girmeden önce böyle mi giyinirdin?
Então.... ea assim que te vestias fora da prisão, não?
İki asil, cesur kadın, barış ve adaletin ilerlemesi için mücadele eden, her zaman bizim modelimiz olacak.
- Eles serão lembrados para sempre. Aqui encontram-se duas mulheres nobres e corajosas cuja luta pelo progresso, a paz ea justiça, será um modelo para nós.
Şu anda, Alman monarşisi ilk kez duraklıyor, ve Demokratik Cumhuriyet gerçekten olacaktır.
Isso não é motivo para voltar atrás. Só agora, quando a monarquia alemã oscila pela primeira vez ea República Democrática seria realmente possível.
Ama ne zaman tifo bombası işi yapmak için karar verdiğinde, ölüm ve yoksulluk, gibi nedenlerle insanlar,
Mas quando tifóide completou a tarefa das conchas, quando a morte ea miséria hit, as pessoas desiludidas para direcionar seus líderes
Havayı hissedin, hangi ıhlamur ağacı çiçekleri tutkuyla nefes alıyor, Zevk ve güzellikler içerisinde günleri seyredin, çünkü bugün asla dönmeyecektir.
respirar ar carregado com o perfume das tílias, contemplar a beleza ea majestade de hoje,
Bu Almanya için bir yenilgi ve teslimiyet anlamına gelir.
Isto significa que a derrota ea rendição da Alemanha.
İkimizin daha yakın olabileceğini düşünüyordum sonra bu iki saçma olay oldu ve ayrıldık.
Sabe, eu acho A mim ea você pode estar mais perto De nós dois Juntamente sair - -
Güç ve zafer. Güç ve zafer.
O poder ea glória.
Ea, yaptım mı?
Não! Estive?
Eğer karı koca arasındaki ilişkinin bir anlamı varsa o zaman dediğin doğru olabilir.
Se ea relação de marido e mulher só significa isto, que assim seja.
Doğum tarihi de, benimkiyle aynıydı.
Almudena. Ea data denascimento, que era aminha.
Tek yapmaları gereken, üstünde "G" olan bir kamyon aramak.
Tudo o que têm de fazer é procurar uma carrinha com "EA".
"G" de ne demek?
"EA"? Como assim?
Sinemaya gittiğimizde patlamış mısır satan kızın "saygısızlık ettiği" gibi miydi?
Isto foi qualquer coisa como quando fomos ao cinema ea menina pipoca sassed ela?
Ve sonsuza dek kaybettiğimizi sandığımız ada yine bizim.
Ea ilha que pensámos terperdido para sempre pertence-nos de novo.
# Yağmurun yaşlı kayaların üstünde uykuya daldığı #
Ea chuva dorme em rochas tão antigas.
Sınır burası mı?
É essa ea fronteira?
- Peki ya aileler
- Ea família.
Bu dünya senin hükmündedir... güç sendedir ve zafer senindir.
Para teu é o reino... E o poder ea glória, para sempre séculos.
Peki ya ailem?
Ea minha família?
... aşkın duygusal tepkisi genellikle şefkatin göstergesinin sonuçlarıdır.
Ea reacção emocionalao amor é geralmente o resultado de uma demonstração de afecto.
Synth EA, üzerinde bir klavye ve efekt özelliği vardı. Sanırım ilk efekt aletiydi.
O sintetizador EA que tem um pequeno teclado foi o primeiro sequenciador, acho eu.
Kendisi de güzeldir.
Ea é bonita também.
EA'deki Scott'la konuştum.
Falei com o Scott, da EA.
Bayanlar ve baylar, Hollywood Ringi'ne ve Xbox ile EA'in düzenlediği Dövüş Gecesi Şampiyonasına hoş geldiniz.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao Circuito de Hollywood e ao Campeonato da Xbox e da EA.
Burası EA değil dostum.
Isto não é EA, meu.
Hayır. o ea.
- Não, ele tá morto.
"EA".
"E.A.".
- Bu beş gün önce buluştuğu "EA" olmalı.
Deve ser o "E.A." com quem ela se encontrou há cinco dias.
Eğer sorun seks ve şiddetse, kesinlikle dozu düşürebilirim.
Se ele é o sexo ea violência, Posso perfeitamente que o tom para baixo.
Buzdolabını dolduran aşktır ve benimki de uzun zamandır boş.
O amor preenche refrigeradores, ea minha tem sido vazio durante um longo tempo.
Saç kremi, evet, tam duyduğunuz gibi
Éa palavra É a palavra na rua
Ben burada olduğum sürece, sabır ve yumuşaklığı öğreneceğim.
Eu ver e ouvir sobre o que significa a vida ea felicidade.
Ben Sosyal Devletin ölümünden ve milliyetçiliğin zaferinden korkuyorum.
Temo pela morte do nacional-socialismo ea vitória do nacionalismo.
Ülkenin en önemli bilgisayar güvenlik uzmanlarından biri hakkında
Éa história de um perito em segurança informática.
Ötme sırası sende!
Éa sua vez de falar.
Elbiselerimi ve havluyu verebilir misin lütfen.
Passe-me as minhas roupas ea toalha por favor.
Biraz soslu. Doğru. Doğru.
Isso mesmo, isso mesmo, ea música - muito alto.
Sen haberin odağına giren cesur muhabir kızsın.
Eá a reporter corajosa que entra na cena.
Sesi kullanılmaz durumda, üzücü bir şey ama doğru.
A voz dela é inusável, é triste mas éa verdade.
Sanırım artık kanıt değil.
Eá se vai a nossa prova.
Başlıyoruz.
Eá vamos nós.
- Éa'nın Yaradılışı
- a Criação de Éa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]