English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Gelin ve alın

Gelin ve alın tradutor Português

109 parallel translation
Çocuğu mu istiyorsunuz? Gelin ve alın.
Se quer o rapaz, venha buscá-lo.
Gelin ve alın, gençler!
Venham buscar, rapazes.
O zaman üç tekerleklilerinizden inip gelin ve alın onu.
Então desçam do triciclo e venham buscá-lo.
O zaman gelin ve alın.
Então venham-nos buscar.
Gelin ve alın!
Dinheiro para todos.
Gelin ve alın. Ben hazırım.
Vem pegar, El Scorpio está pronto.
Gelin ve alın!
Venham buscar!
Gelin ve alın onu.
Podem se candidatar.
Gelin ve alın!
Venham cá buscá-los!
Gelin ve alın onu!
Venham apanhar-me!
Çocuklar, gelin ve alın!
Rapaziada, tomem! Gelatina!
Gelin ve alın.
Venham pegá-lo.
Gelin ve alın, orospu çocukları!
Venham procurar, venham!
Gelin ve alın.
Venham buscar!
Gelin ve alın.
- Venham buscar!
Gelin ve alın bizi, orospu çocukları!
Venham buscar, filhos da puta!
Gelin ve alın, arkadaşlar!
Venham-nas buscar!
Gelin ve alın.
Venham cá buscar.
Gelin ve alın beni.
Venham me pegar.
Şimdi derin nefes alın ve gelin!
Agora respire fundo e acompanhe-me!
İtiş kakış ve hokkabazlık. Onbeş dakika sonra! Gelin ve biletlerinizi alın.
Aproximem-se e comprem os vossos bilhetes!
Gelin ve ödülünüzü alın!
- Subam e usem seu bilhete!
Lütfen gelin ve başbakanın teşekkürünü alın.
O Primeiro-Ministro quer lhe agradecer.
Gelin ve bilet alın.
Comprem um bilhete.
Gelin ve onu alın!
Venham buscá-lo!
- Gelin ve onu alın!
- Venham buscá-lo!
Gelin ve iksirinizi alın!
Todos à poção!
Gelin ve iksirinizi alın! - Sihir mi?
Poção!
İleri, gelin ve sihirli iksirinizi alın.
Vamos! Venham todos beber da poção mágica!
- Öyleyse kamyonlarınızı alın ve gelin.
- Então metam-se nos camiões e venham atrás de nós.
- Buraya gelin ve bir içki alın.
Venha beber um copo.
Bakın ne yaparız... arabalarınızı ve eşyalarınızı alıp gelin...
Tenho uma ideia, se você tiver carro e tudo...
Buraya gelin ve ödülünüzü alın!
Suba aqui e receba o seu prêmio.
Gelin ve alın!
Venham buscar-me!
Silahlarınızı alın ve çadırıma gelin.
Traz as tuas armas e vem à minha tenda.
Ve size tavsiyem gelin bundan payınızı alın.
E certificar-me-ei de que vocês têm a vossa parte.
Efendim gelin ve malınızı alın.
Venha cá, senhor.
İşin bittiğinde sen ve Peter gelin ve birer içecek alın.
Vem tomar um refresco com Peter quando terminares.
Her gün prednisone alın ve sabahları kliniğe gelin.
Toma a prednisolona todos os dias e vai à clínica de manhã.
Bay paris, deliğe doğru bir rota çizip buraya doğru gelin ve bizi de buradan alın.
Sr. Paris, assim que recolhermos o vaivém, trace um rumo através da ruptura e leve-nos para fora.
20 dakika önce aradınız ve arabanın sizde olduğunu söylediniz, hadi gelin, alın dediniz, ama şu hale bak zamanımızı boşa harcıyorsunuz.
Telefonou-me há 20 minutos a dizer que tinha o carro pronto para entrega. Disse-me para vir buscá-lo. E agora está a fazer-nos perder tempo.
Dinle, eşyalarınızı topla, Dylan'ı da al ve benimle üsse gelin.
olhe, por que não pega algumas coisas e você e o Dylan vêm ficar comigo na base?
Silahlarınızı alın ve yukarı gelin. Çabuk!
Tragam as vossas armas e venham cá acima!
Gelin ve alın...
Vem buscá-Io.
Gelin ve babayı alın.
Venham apanhar o Bear!
Sicilya'da eski bir kocakarı hikâyesi vardır, yeni gelin ilk aybaşını bekler, kanını alır ve kocası için ilk pişirdiği domates sosuna bunu ilave eder.
Há um velha lenda na Sicilia que diz que uma noiva espera a menstruar e acrescenta seu sangue à primeiro molho de tomate que prepara para seu marido.
"Balık yiyeceği. Gelin ve beni alın." yazılı boynuna sarılmış bir tabelayla asılmalıydın.
Tal como podes meter-lhe uma placa ao pescoço a dizer, " Comida de peixe.
Bir yıl sonra gelin ve başka bir kum tanesi alın.
No ano seguinte, voltam e pegam mais um grão.
Toplanma noktasına doğru ilerliyoruz, Rygel. Gelin ve bizi buradan alın, hemen! Gelin ve bizi buradan alın, hemen!
Venha nos pegar!
Bu ağrı kesicileri alın ve 24 saat sonra yeniden gelin.
Por favor tome este analgésico e retorne em 24 horas.
Gelin ve beni alın.
Vem cá apanhar-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]