Gittiğini sanıyordum tradutor Português
255 parallel translation
Alayının gittiğini sanıyordum.
Pensei que o seu regimento tinha partido.
- Gittiğini sanıyordum.
Pensei que te tinhas ido.
Albany'ye gittiğini sanıyordum.
Bruce? Pensei que estavas em Albany!
Dr. Judd'a gittiğini sanıyordum.
Mas pensei que tivesse ido ao Dr. Judd.
Ben her gece gittiğini sanıyordum.
É engraçado, costumava pensar que lá ias todas as noites.
Marie ile gittiğini sanıyordum.
Pensava que tinhas ido embora com a Marie.
- Gittiğini sanıyordum.
- Pensei que tinhas ido embora...
Kızkardeşinle gündüz seansına gittiğini sanıyordum.
Pensei que tinhas ido a uma matinê com a tua irmã.
- Gittiğini sanıyordum.
- Pensei que já tivesse ido.
Gittiğini sanıyordum.
- Pensei que já tinhas ido.
- Gittiğini sanıyordum.
- Pensei que já tinhas ido.
Gittiğini sanıyordum.
Pensei que se tinha ido.
Senin bir nikaha gittiğini sanıyordum.
Achei que tinhas ido a um casamento.
Moskova'ya gittiğini sanıyordum.
Pensava que tivesse ido para Moscovo.
Handy, onun bunun çocuğu! Teksas'ın içlerine gittiğini sanıyordum.
Handy, seu filho da mãe, vai para o Texas!
Onun kardeşim Porter ile yürüyüşe gittiğini sanıyordum.
Pensei que estava a passear com o meu irmão Porter.
- Ben tatile gittiğini sanıyordum.
- Pensei que iam de férias.
- Gittiğini sanıyordum.
- Pensava que já estavas de saída.
- Logan'a gittiğini sanıyordum.
- Pensava que tinhas ido para Logan.
Paris'e gittiğini sanıyordum. Paris'e hala gidiyorum.
- Pensei que fosses para Paris.
Çişe gittiğini sanıyordum.
Julguei que tinhas vindo mijar.
Gittiğini sanıyordum.
Pensava que já não estavas cá.
Gittiğini sanıyordum. - Kahretsin.
Foda-se, não está cá, a Carla?
Hey Norm, balık için Mille Lacs'e gittiğini sanıyordum.
Então, Norm, não ias pescar em Mille Lacs?
Tatlım, dün kampüse gittiğini sanıyordum. Derslerim iptal edildi.
Chris, pensava que tinhas ido ontem para a escola.
- İkinizin kasabaya gittiğini sanıyordum.
Pensei que vocês fossem á cidade.
- gittiğini sanıyordum. - Ah.
- Eu pensava que já tava pronta.
- Hoşunuza gittiğini sanıyordum.
- Julgava que vocês gostavam.
Saat 4'de eve gittiğini sanıyordum.
Julgava que tinhas ido para casa às quatro.
Çoktan balık tutmaya gittiğini sanıyordum.
Julguei que já tinhas partido de férias para pescar.
Partiye gittiğini sanıyordum. Evet, gideceğim.
Pensei que ias à festa.
İyi gittiğini sanıyordum.
Pensava que era boa.
Tek telefon edip buradan gittiğini sanıyordum.
Pensei que era só fazer um telefonema e saír.
- Eve gittiğini sanıyordum.
- Pensei que fora para casa.
Gittiğini sanıyordum.
Achei que tinhas ido embora.
Bu ne böyle? Eve gittiğini sanıyordum.
Pensei que a ias levar.
Senin Carson City'e gittiğini sanıyordum.
Pensei que fosse para Carson City.
Gittiğini sanıyordum.
Eu não sabia se já tinhas ido embora
Darrly'e bir iş sormaya gittiğini sanıyordum, çocuk değil.
Achei que fosses pedir emprego ao Darryl, não um miúdo.
- Sadece test için gittiğini sanıyordum.
- Achava que ia só fazer exames.
- İkinizin eve gittiğini sanıyordum.
- Pensava que tinham ido para casa.
Seninle birlikte gittiğini sanıyordum. Hayır.
- Julguei que tinha ido contigo.
Kasabaya gittiğini sanıyordum.
O meu pai proibiu-me depois de eu o senhor sabe. Pensei que estivesse na cidade.
- Gittiğini sanıyordum.
- Julguei que tinhas partido.
Onun gittiğini sanıyordum.
Pensei que ela se tinha ido embora.
Doktora karşı çıkıp gittiğini sanıyordum.
- Disse-me que não fazia falta.
Yeöeğe gittiğini sanıyordum.
Julguei que tinhas ido jantar.
Gittiğini sanıyordum.
Achei que tinhas-te ido.
Az önce hokey oynadığını ve sonra da cenazeye gittiğini söylediğini sanıyordum.
Acabou de dizer, que jogou hóquei e foi a um funeral. - Sim.
Ben de gitmemen gereken bir yere gittiğini sanıyordum.
Pensei que talvez estivesses onde não devias estar.
Çoktan gittiğini sanıyordum.
- Pensava que já te tinhas ido embora.
sanıyordum 22
gitti 877
gittim 82
gittin mi 16
gittik 20
gitti mi 195
gittiler 272
gitti işte 24
gittiler mi 59
gittikçe kötüleşiyor 26
gitti 877
gittim 82
gittin mi 16
gittik 20
gitti mi 195
gittiler 272
gitti işte 24
gittiler mi 59
gittikçe kötüleşiyor 26