English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Goş

Goş tradutor Português

53 parallel translation
- Goş Riki, goş!
- vai, Ricky!
çok goş sizin için ne yapabilirim, bay, um, Wigram?
Simpático. Em que posso ajudá-lo, Senhor...
Tamam, goş geldiniz. tamam.
Pronto, já chega! Pronto.
Düşmanları yok olmaya mahkum ama ya dostları...
Os ¡ n ¡ m ¡ gos deles estão vondenados, mas os am ¡ gos...
O zaman kendisine hizmet edenleri... ve düşmanlarını tanımış olur.
Então, ele sabera quem são seus vr ¡ ados... e seus ¡ n ¡ m ¡ gos.
Ama seni belayla yüz yüze bırakıp... tek laf etmeden gideceğimize güvenme sakın.
Mas nos não vamos de ¡ xa-Io enfrentar o problema soz ¡ nho... e sa ¡ r sem nenhuma palavra. Somos seus am ¡ gos, Frodo.
Bence Düşmanın hizmetkarlarından biri... gözüme daha hoş ama yüreğime daha kirli gelirdi anlatabildim mi?
Avho que um vr ¡ ado dos ¡ n ¡ m ¡ gos... parever ¡ a ma ¡ s justo e o sent ¡ ríamos ma ¡ s desonesto.
Etrafta düşman varsa parlamaya başlar.
Ela br ¡ lha quando ha ¡ n ¡ m ¡ gos por perto.
Bunlar atalarım İsildur ve Anarion.
São Is ¡ Idur e Anar ¡ on, meus pa ¡ s de tempos ant ¡ gos.
Benimle Süvarilerin şehri Edoras'a gelecek misiniz dostlarım? Edoras'a mı, şimdi mi?
Vovês vêm vom ¡ go para Edoras, meus am ¡ gos para a v ¡ dade dos Cavale ¡ ros?
Fırtına hızla yaklaşıyor bütün dostların bir araya gelmesinin vaktidir.
A tempestade vem rap ¡ damente... e esta na hora de todos os am ¡ gos se reun ¡ rem.
Sevgili hobbitim en has dostum...
Meu quer ¡ do Hobb ¡ t, am ¡ go dos am ¡ gos.
Sana bir şey gös - Bekle!
Gosto do programa... Espera!
SİAH'ı, yani Siyonist İşgali Altındaki Amerikan Hükümeti'ni devirmek için bir devrim düzenliyorlar ve elbette ki bu yolda bütün melez ırkları, siyahları, Yahudileri, feministleri eşcinselleri ve diğer "pis insanları" öldürüyorlar.
Começam uma revolução contra GOS... o Governo de Ocupação Sionista dos EUA. No caminho, matam todas as raças impuras... judeus, negros, homossexuais... feministas e outras pessoas inferiores.
Ama defalarca defalarca Virginia eyaletinin yasama meclisinin son derece saygın eski ve yeni üyeleri tarafından...
Mas quando membros, actuais e anti - gos da Legislatura da Virgínia...
Emin değilsen...
É porque se não estiveres a gos...
Cindy öğrenmemi istedi...
A Cindy queria que eu descobrisse se tu gos...
Burada olsaydı, ona gös....
Se ela estivesse aqui...
Burada olsaydı, ona gös...
E enorme!
Kim sana benimle gös teması kurabileceğini söyledi?
Quem te disse que podias fazer contacto visual?
Biz senin ezeli "düşmanlarınızız".
Nós somos seus arqui-inimigos.. gos
İşte ezeli düşmanlarım.
Eu dou aos meus arqui-inimigos... gos
- Gos " mu?
- Olha.
- Gos'un orijinal plağını.
- Que presente?
Gös yaşlarımızla yapayalnıss kaldık.
Chorámos por estarmos tão sozinhos.
Sonunda mezun olacaklar, iyi işler bulacaklar ve kimse onlarla dalga geçmeyecek dostum.
Vão licenciar-se, arranjar bons empre - gos e vão deixar de ser toscos, meu! Procura não falar alto!
Yine de ondan hoşlanmıyorum.
Mas de qualquer maneira, não gosto, não gos-to.
Sana o parayı nasıl işletip, parana para katabileceğini gös...
Mostro-te como transformar o dinheiro em mais...
"Ve rüyalar Tyre'dan, Sfenks'ten veya Babil'in bahçelerinden daha eskidirler."
"... e sonhos são mais anti gos q ue a revolta Tiro, q ue a contempla - tiva Esfin g e, ou q ue a Babilônia dos jardins suspensos. "
Eskiler vardı, Eskiler var, ve Eskiler olacaklar. "
Os Antigos são, os Anti - gos haverão de ser. "
Hatta geçenlerde Go-Gos'y bile kapatmak zorunda kaldım.
Na verdade, eu apaguei os The Gogos no outro dia.
Go-Gos seni ağlattı mı?
Os The Gogos faz-te chorar?
- Hoşlanır mısın?
- Gos.. gostou disso?
Bana sadece bir kaç numara gös...
Tu ensinaste-me uns truques e...
"Gos" bir şey.
"Gos" qualquer coisa.
Önce bize diğerini gös -
- Primeiro mostra-nos...
- Efendim gös -
- Sua senhoria, contesto...
Fazla tepki gös...
Estás a exagerar.
Evet, çok seviyorum.
Ah. Eu-eu gos... mesmo muito.
GOS, olacaktı Bob Dayı.
SS, tio Bob.
Duyduğum kadarıyla o GOS'nin getirisi % 8'miş.
- E pelo que eu soube, dá um retorno de 8 %.
Dün açığa satışa 100 milyon dolar gömüyor, bugün de GOS'ları mı soruyorsun?
Ganhaste 100 milhões ontem na melhor jogada do século, e ainda queres saber de uma empresazinha qualquer?
Tüm o sabit gelir heveslisi kitlenin parasını GOS'lara park ediyoruz zaten.
Todas as rendas fixas estão concentradas nela.
Alelade bir GOS ihraççısı bir anda piyasanın göz bebeği oluyor.
Uma empresa irrelevante está quase a tornar-se a melhor do mercado.
Ne? - Sana gös...
O que foi?
Bak, lanet Gos'a çevirdin beni!
Fiquei parecido com a merda de um gótico!
Lanet bir Gos gibi.
Como um gótico de merda.
- Her şeyini kaybetmenin ne demek olduğunu gös- -
Vou-te mostrar como é perder tudo...
A-gos?
A-gos?
Gosin-Yure. "-" Goes-In-You. " diye telaffuz ediliyor.
- "Gos..." - Diz-se "Geauxinue".
Bana giriyor demek. Jess'e giriyor.
"Gos..." Jess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]