English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ G ] / Güzelim

Güzelim tradutor Português

3,219 parallel translation
Sonunda olmak istediğin yerdesin işte güzelim.
Então veio ao lugar certo, querida.
- Selam güzelim.
Olá, querida.
- Selam güzelim.
- Olá, querida.
Baban geliyor güzelim, baban geliyor.
Estás bem. Querida. Querida.
Evet, güzelim, evet.
- Isso, minha querida!
Merhaba, güzelim.
Olá, meu querido.
Güzelim.
Olá, querida.
Güzelim ya.
Fantástico.
Hiçbiri ayıramaz beni senden güzelim Annabel Lee "
Poderão separar a minha alma da alma Da bela Annabel Lee.
"Hiçbiri ayıramaz seni benden güzelim..." Kusura bakmayın, birini bekliyorum.
"... podem alguma vez separar a minha alma da alma " da... Desculpe, estou à espera de alguém.
" Güzelim Annabel...
Da bela Annabel...
Oh. Günaydın güzelim.
Bom dia, linda.
O halde kafasını karıştıran öncelikleri var güzelim.
Então devia era rever as suas prioridades, querida.
Benim sihirli iksirim sensin, güzelim.
Porque a minha poção mágica, és tu!
Artık kendini o kadar iyi hissetmiyor musun güzelim?
Não te sentes bem, boneca?
Merhaba, güzelim.
Olá, querida.
Pekâlâ, güzelim, gitme vakti.
Pronto, querida. Está na hora de irmos.
Ama bir gün uyanırsın, salonda karıyı güzelim Jordan'ların içine işerken yakalarsın.
Mas depois vem a realidade. Quando acordas de manhã e vais à sala, apanha-la a mijar para as tuas sapatilhas Jordan.
Güzelim, aşk bir savaş alanıdır.
- Sim, o amor é uma batalha.
Günaydın güzelim.
Bom dia, linda.
Nasıl gidiyor güzelim?
Como estás?
Selam güzelim.
Olá, linda.
Ah küçük paracığım Benim güzelim paracığım
Oh, meu pequenino Meu doce menino
Güzelim, ver bakayım.
Olá, linda. Deixa-me ver.
- Gel güzelim!
- Olá linda!
Gönder güzelim
Toma, amor!
- Çünkü güzelim.
- Porque sou bonita.
Adın ne güzelim?
Como é seu nome, docinho? Delta.
- Evet güzelim
Obama, baby, "yes we can". Tudo é possível.
Tamam güzelim konuşuruz
Certo, o itinerário. Ok, tranquilo. Falo contigo mais tarde.
Güzelim adam ziyan oldu.
Que desperdício de homem bom.
Merhaba güzelim!
Hola, preciosa!
Her yerde seni arıyor güzelim.
Sabia que a estão procurando por todo o lado, coelhinha?
Güzelim, iyi misin?
Querida, estás bem?
Güzelim, onlara istediklerini ver bizi bırakacaklarına eminim.
Querida, dá-lhes o que eles querem. E tenho a certeza que nos deixam ir.
Aaa! Güzelim altın madalya.
Doce medalha dourada!
Güzelim çikolata!
Que belo chocolate.
Benim 4 güzelim sence yetenekli değiller mi?
Elas não são talentosas, as minhas quatro beldades?
Güzelim, sende özgünlük eksik ve onu bulmanı tavsiye ederim.
Menina... se não tiveres coragem sugiro que a tentes arranjar.
Değil mi, güzelim?
Não estás, bichinho-de-contas?
Buraya gel güzelim.
Venha cá, querida.
Güzelim, gel bakayım.
Querida, vem cá.
Hoşça kal, güzelim.
Adeus, bella.
Günaydın güzelim.
Bom dia, luz do sol.
Nerede benim güzeller güzelim?
Onde está a minha linda menina?
Güzelim, şarkı söyleyebiliyorum, şarkılar yazıyorum, bazen günde iki üç tane.
Sou bonita, sei cantar e componho sucessos, dois ou três por dia.
Selam, güzelim.
Olá, minha linda.
İyi mısın, güzelim?
Está tudo bem por aqui, querida?
Selam güzelim, ne yapıyorsun?
Ó miúda, como vai isso?
Benim güzelim.
Meu Deus!
Evet güzelim senin için öyleyim
Ok, papai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]