Haklisin tradutor Português
210 parallel translation
- Kesinlikle haklisin.
- Tem toda a razäo.
Dogru, haklisin.
Sim, tem razäo.
Haklisin.
De acordo.
Belki de sen haklisin.
Talvez tenhas razão em nos evitar.
Haklisin.
Tens razão!
Evet, haklisin galiba ama er ya da geç konusacagiz çünkü sadece bu sekilde senden özür dileyebilirim.
Pois, deves ter razão. Mas teremos de acabar por falar, pois só assim poderei dizer-te como lamento.
Haklisin. Sadece "iyiydim."
Exacto, fui... bom.
Haklisin allahin cezasi.
- Claro que sim.
Sanirim haklisin.
É capaz de ser verdade.
Biliyor musun ahbap, haklisin.
Sabes, tens razão.
Galiba haklisin.
Sim, és capaz de ter razao.
Haklisin.
Tens razao.
Adamlarinin sadakati konusunda haklisin.
Tens razao, eles segui-lo-iam até ao inferno.
Ama bu benim gibilerle anlaºma yaptigin için... senin aldigin bir riskti. Haklisin Binbaºi.
É verdade, Major.
Haklisin, ihtiyaci var ama bunun farkinda degil.
Tens razao, ele precisa de mim, mas nao sabe disso.
- Haklisin, öyle gerçekten.
- Isso. Tem razão.
- bunu kimsenin bilmesi gerekmiyor. - Haklisin, özür dilerim.
Tens razão, lamento.
Haklisin, tabii.
Tens razão, claro.
Haklisin.
Você está certo.
"Evet, haklisin."
Sim, tens razão.
- Haklisin. Beni iyi dinle.
Tenho meu próprio sistema, obrigado.
Dogru, haklisin. Salakça bir soruydu.
Certo, foi estúpido.
Sanirim haklisin.
Deves ter razäo.
Haklisin.
- Está enganado.
Bana kizmakta haklisin.
Tens todo o direito de estares zangado.
- Haklisin. Bana öyle geliyor ki bu, Solon'un kendisi.
Acredito que descobrimos o próprio Sólon.
Evet, galiba haklisin ama bunun artik önemi yok.
Sim, deves ter razão, mas já não interessa.
Haklisin.
Correcto.
- Evet haklisin...
- É, ta-talvez...
Oh, haklisin. Sen Pepper Gianninisin, degil mi?
És a Pepper Gianini.
Varligiyla hastanemize onur verecektir. Haklisin.
A sua presença vai dar graça ao nosso hospital.
Haklisin Biz disarida bekleyecegiz onu
Tem razão. Esperamos lá fora.
Hey, haklisin, Cindy. Belki polisi armaliyiz.
Tens razão, devíamos chamar a Polícia...
Çok haklisin.
Tens razao.
EVET, HAKLISIN.
Sim, tem razão.
Hayir haklisin. Ne icersin?
Não, não o fiz.
Haklisin, tum bati banliyosunu besliyor.
Sim, controla todo o tráfico do Oeste. Verdade?
Haklisin.
Certo.
Haklisin, Eli zavalli.
Tens razão. O Eli é mesmo um idiota.
Haklisin, üzgünüm.
Está certo, desculpa.
Bana bir "LANET OLSUN, HAKLISIN" demeyecek misin?
Todo mundo junto : "HELL, YEAH!"? ! "HELL, YEAH!"
"LANET OLSUN HAKLISIN!" Şimdi dua etme zamanıdır, Hortlak.
É hora de você rezar, Scorpy.
Evet, sanïrïm haklïsïn, Lucky.
Sim, acho que tens razão, Lucky.
- Belki de haklïsïn.
- Talvez tenha razão.
- Haklisin, etmemissin.
- Não, não incomodaste.
- Haklïsïn.
- È verdade.
Bence haklïsïn, Nell.
Tu é que tens razão, Nell.
- Haklîsîn.
Tens razão.
Haklisin.
Tens razão.
- Haklisin.
- Certo.
Haklisin.
Está certo.
haklısın 4682
haklısınız 730
haklısın galiba 26
haklısınız efendim 33
haklı 645
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklıydın 287
haklısınız 730
haklısın galiba 26
haklısınız efendim 33
haklı 645
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklıydın 287