English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ H ] / Harika değil mi

Harika değil mi tradutor Português

2,905 parallel translation
Bu sence de harika değil mi?
Isso não é óptimo?
Harika değil mi?
Não é excelente?
Bu harika değil mi?
Não é porreiro?
- Harika değil mi?
Não é porreiro?
Harika değil mi?
É incrível, não é?
Hayır, kurtulamamışlar! Harika değil mi?
Não, pois não conseguiram.
Joanna harika değil mi?
A Joanna é óptima, não é?
Harika değil mi, bebeğim?
Não é formidável, amor?
Yaptığımız korkunç şeyleri unutmak için denediğimiz yollar harika değil mi?
As coisas que fazemos para esquecer as coisas terríveis que temos feito.
Harika değil mi?
Esta otimo, não?
Büyük anne, harika bir torununuz var, biliyorsunuz, değil mi?
Avó, sabe que tem uma óptima neta?
Harika çocuklar, değil mi?
Crianças lindas, não são?
Ve eminim ki harika bir haham olacak. Amaç bu değil mi?
E tenho a certeza de que vai ser um grande rabino.
Harika bir yer, değil mi?
Este lugar é fantástico, não é?
Bu harika, değil mi?
Não é bestial?
O harika, öyle değil mi?
Ela é bonita.
Harika değil mi?
Não é maravilhoso?
Çok güzel değil mi bu ve çok sevimli ve harika ve saf ve...
Não é bonita? E adorável, fantástica, pura e...
Şimdi de önünde ağlıyorum, halbuki beni harika bulurdun, değil mi, ama şimdi ağlıyorum.
Estou a chorar à tua frente e pensavas tu que eu era divertido, não pensaste, por instantes, e agora estou a chorar.
Teoride harika birisin fakat hiç gerçekten bir ilacı üretip piyasaya sürmedin, değil mi?
É um teórico brilhante, mas nunca lançou um medicamento novo no mercado, pois não?
- Harika, değil mi?
- É fixe, não é?
Küvet harika, değil mi?
A banheira não é estupenda?
Harika, değil mi?
Não é uma maravilha?
Harika olurdu, değil mi?
Era fantástico. Não era?
Harika, değil mi?
Adorável, não é?
Harika, değil mi?
Glorioso, não é? Ah-ha.
Ne kadar harika, değil mi?
Isto não é sensacional?
Harika, değil mi?
Estão a sentir?
Ne harika, değil mi?
E isso não é bom?
Jackie, harika olduğunu düşündüğümü biliyorsun değil mi?
Jackie, sabes que eu acho que és óptima, sinceramente.
Bu harika, değil mi?
Não é formidável?
Harika, değil mi?
Ele é o máximo, não é?
- Harika, değil mi?
- É óptimo, não é?
Harika, değil mi?
Nao é fantastico?
Harika, değil mi?
Chique, certo?
Harika, değil mi?
É bom, não é?
Harika, değil mi?
Não é óptimo?
Harika bir fikir değil mi?
Que óptima ideia eu tive de vir para cá, não?
Koşuya çıkmak için harika bir gün, değil mi?
Está um belo dia para correr, não está?
Halbuki senin Patrick ile ilişkin harika gidiyor, değil mi?
E a tua relação com o Patrick ia na perfeição, não ia?
Bu harika, değil mi?
Isto é fantástico, não é?
Ben, Tamarayla nişanlanmış. Ne harika, değil mi?
O Ben está noivo da Tamara, não achas enternecedor?
Harika görünüyor, değil mi?
Megan, olha. É tão fixe, não é?
Harika olur, değil mi?
Seria divertido, não?
Ne kadar harika, değil mi?
- Não é fixe?
Harika birisin, biliyorsun değil mi?
És impressionante, sabias disso?
Harika görünüyor değil mi?
- Pronto.
Harika, değil mi?
É incrível, certo?
İhtiyaç duyulmak harika, değil mi?
É ótimo quando precisam de nós, não é?
Yoldan döndüğün zaman bu şey harika, değil mi?
- Bom trabalho. É incrível como tudo de repente deu uma reviravolta, não é? Nem me digas.
Serin hava harika, değil mi?
O ar frio é óptimo, não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]