English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Ilginç değil mi

Ilginç değil mi tradutor Português

531 parallel translation
Bu deney yüzünden, bir zamanlar kazığa bağlanmış büyücüler gibi yakıldığımızı düşünmek ilginç değil mi?
É interessante pensar-se que noutros tempos teríamos sido queimados vivos como feiticeiros por causa desta experiência.
Yüksek topuklu giyiyor olması biraz ilginç değil mi? Öyle mi?
É estranho ela usar sapatos de saltos altos.
Ne ilginç değil mi?
Muito interessante, não?
Şuna bir bakın, ilginç değil mi?
Vejam isto. Interessante, não é?
Pulitzer Ödül Komitesinin sizinle aynı fikirde olmaması ilginç değil mi?
Não é interessante o Comité do Prémio Pulitzer não ter concordado consigo?
- Çok ilginç değil mi?
- Para onde vão? - Para o norte.
Fakat hâlâ biraz eti var, kapitalizm ne kadar ilginç değil mi şimdi cebinizdeki parayla ondan hamburger alacaksınız.
Mas ainda sobraram alguns. Os que ainda acreditam que capitalismo não é assim tão mau... ajudem-no, e comprem hambúrgueres.
Evet, ilginç değil mi?
- Sim. Estranho, não é?
Çok ilginç değil mi?
Estranho, não é?
Vay, ne kadar ilginç, değil mi?
Que interessante.
Ne ilginç, değil mi?
É muito interessante.
İlginç değil mi? Böylesine önemli iki olay aynı gün gerçekleşiyor.
Não é curioso que as duas coisas se dêem no mesmo dia?
"Bay Kemik." İlginç, değil mi?
Mr. Ossos!
Bu ilginç tabii, öyle değil mi?
A sério? Realmente é estranho, não é?
- İlginç bir alet, değil mi?
- Uma engenhoca interessante.
Günün birinde senin kadar cesur olmam ilginç olur değil mi?
Não seria estranho se um dia eu me tornasse tão valente como tu?
Hangi gün olduğunu hatırlamam ne ilginç, değil mi?
Curioso lembrar-me de que dia era, não é?
Ne ilginç, değil mi?
Não é interessante?
Ne ilginç, değil mi?
Imaginem só.
Ne kadar ilginç değil mi?
Extraordinário não é?
Bu oldukça ilginç bir nokta öyle değil mi?
Ai está um ponto interessante, não acha?
- İlginç bir hayat oldu, değil mi?
- Tem sido uma vida interessante, não é?
İlginç değil mi?
Muito acolhedor...
- İlginç. Değil mi?
- Interessante, Não é?
Yüksek ücretli mi? Yüksek değil, ilginç!
Cara não, mas, interessante.
İlginç bir adam, değil mi?
O que acha?
İlginç bir ülke, değil mi?
Uma paisagem interessante, não?
- İlginç, değil mi?
- Interessante, não é?
İlginç, değil mi?
Que interessante.
İlginç kız değil mi?
É interessante, não é?
İlginç bir konu, değil mi Profesör?
Como tese é interessante, não acha, professor?
Bunu söyledikten 6 hafta sonra ders öncesi ilginç bir deney yaptığın doğru değil mi?
E não foi passadas seis semanas que o Kelp executou uma experiênciazinha na aula?
- İlginç. - Öyle değil mi?
- Interessante.
İşte bu ilginç bir haber, değil mi Potts dostum?
Potts?
Ne ilginç, değil mi?
Que interessante.
Çok ilginç, değil mi?
Que interessante!
- İlginç bir kelime, değil mi?
- Palavra interessante, não é?
- İlginç, değil mi? - Ne?
- É engraçado, não é?
İlginç değil mi?
Não acha intrigante?
İlginç değil mi?
É interessante, não é?
İlginç değil mi?
Não é espantoso?
Bu sana ilginç geldi, değil mi?
Achas isto tudo interessante, não achas?
İlginç değil mi?
Interessante, não acha?
İlginç, değil mi?
Interessante, não acha?
Çok ilginç bir bileşim, değil mi?
Curioso.
Çok ilginç, değil mi?
Interessante, não é?
Bu ilginç bir sorun, öyle değil mi Dr Russell?
É um problema interessante, não é, Doutora Russell?
İlginç bir hikaye, değil mi?
Que história, não é?
Kadın olmak çok ilginç, değil mi?
Ser mulher é tão interessante, não acham?
Bu ilginç olmaya başlıyor, öyle değil mi?
Isto começa a tornar-se interessante, não acha?
İlginç biriydi, değil mi?
Não foi interessante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]