Insanlar ölür tradutor Português
261 parallel translation
O insanlar ölürse Joe Wilson da ölür. Biliyorsun.
Se eles morrerem, o Joe Wilson morre também.
Ama insanlar ölür ya da bizi terk eder.
Mas as pessoas morrem ou partem.
Hükümet ve kuruluşlar parçalanabilir, insanlar ölür ama Walter Bedeker yaşadıkça yaşar!
Governos e instituições podem se desintegrar, pessoas morrerem. Mas Walter Bedeker viverá para sempre.
Tüm insanlar ölünce kaybeder ve tüm insanlar ölür.
Todos os homens perdem quando morrem e todos os homens morrem.
Tüm insanlar ölür.
Todos os homens morrem.
"Ne de olsa insanlar ölür."
Seja como for, o indivíduo tem de morrer.
Bizim işimizde, Anya, insanlar ölür.
No nosso ramo, Anya, as pessoas podem ser mortas.
Sonra... bazı insanlar ölür, ama öldüklerini anlamazlar.
E há quem morra, mas que fica sem saber que já morreu.
10 gün içinde geriye kalan tüm insanlar ölür.
E num período de 10 dias o resto das pessoas morrerá.
Durun, yoksa bu insanlar ölür.
Para trás, ou estas pessoas morrem.
Söyleyeceğim her şeyi verin, yoksa bu insanlar ölür.
Dê-me tudo o que eu lhe vou dizer ou estas pessoas morrem.
Bombaları tam hedefe bırakmazsak, masum insanlar ölür.
Se não acertarmos no alvo, inocentes serão mortos.
Emirlere uyarız yoksa insanlar ölür.
Cumprimos ordens ou pessoas morrem.
Adamlarınız emirlere uyar yoksa insanlar ölür.
Cumprem ordens, ou pessoas morrem.
Ya barış içinde yaşarız ya da insanlar ölür. Hem de bir sürü insan.
Ou vivemos em paz, ou vão começar a morrer pessoas.
- Ameliyatta sadece kötü insanlar ölür.
Isso só acontece às más pessoas.
Biz hata yaptığımızda, insanlar ölür.
Porque quando cometemos erros, pessoas morrem.
- Çünkü biz doktoruz. Biz hata yaparsak, insanlar ölür.
Porque somos médicos, quando cometemos erros pessoas morrem.
Binalar yanar, insanlar ölür ama gerçek sevgi sonsuza kadar sürer...
Os Edifícios ardem. As pessoas morrem. Mas o verdadeiro amor é eterno.
Beni gazla dışarı çıkmaya zorlarsanız, ya da aptalca bir şey yaparsanız, bu insanlar ölür.
Se tentarem sufocar-me ou fazer algo estúpido, estas pessoas morrem.
Savaşta insanlar ölür.
As pessoas morrem na guerra.
Ona maruz kalan insanlar ölür.
A exposição a ele é fatal.
Paniklerse, masum insanlar ölür.
Se entrar em pânico, inocentes morrerão.
Savaşta insanlar ölür.
Na guerra, morre-se.
Johnny, Federal Serviste insanlar ölür.
As pessoas morrem à serviço da Federação.
Yangında insanlar ölür.
Há pessoas que morrem em incêndios.
Savaşlarda masum insanlar ölür.
Sim. Na guerra, morrem inocentes.
Sunnydale'de sürekli insanlar ölür.
As pessoas estão sempre a morrer em Sunnydale.
Normal insanlar ölür, doğru mu?
Só pessoas normais, não é?
Ben kötü bir gün geçirdiğimde insanlar ölür.
Tenho e vidas perdem-se.
Onları bize ver yoksa insanlar ölür.
Devolve-as ou os humanos morrem.
İnsanlar ölür, hürriyet ölmez.
Enquanto morrem os homens, a liberdade nunca perecerá.
İnsanlar ölür, ama o ölümsüzdür. Bay Grunwald'ın Yaşam Madalyonu onu korur.
A Medalha da Vida de Grunwald protege-a.
Biz, neden Vietnam'da kalmak için çok şeye katlandık? Eğer Vietcongluları silemezsek ülkemizi mahfederler, ve insanlarımız ölür.
Porque é que endurecemos tanto para ficar no Vietnam se não para eliminar os vietcongs, impedí-los de devastar o nosso país e de matarem o nosso povo.
İnsanlar hep ölür.
Estä sempre gente a morrer.
İnsanlar neden ölür?
Porque é que as pessoas morrem?
İnsanlar ölür, ölür
Há pessoas que morrem, toda a gente morre.
- İnsanlar ölür ama böyle değil!
- As pessoas morrem, mas não assim!
Hani derler ya, "İnsanlar para için ölür. Kuşlarsa yemek için."
Diz-se : "As pessoas morrem por dinheiro, os pássaros morrem por comida."
İnsanlar ölür.
As pessoas morrem.
İnsanlar ölür.
Pessoas morrem.
İnsanlar her zaman bu şekilde ölür.
As pessoas morrem a toda a hora. Tipo...
Halat kullandık, ancak insanlar burada aynı şekilde ölür.
Usamos as cordas instaladas, mas mesmo assim morrem pessoas.
Insanlar daha cok ölür, ve asla kazara olmaz.
Mas na Mafia, as pessoas morrem com mais frequência, e nunca por acidente.
İnsanlar her zaman ölür.
As pessoas irão sempre morrer.
Kimi ölür, kimi güzel bir hayat sürer insanlar doğar...
Um tipo morre, outro fica bom, as pessoas nascem...
İnsanlar ölür.
Ouve, as pessoas morrem.
Hava kötüleşirse insanlar orada ölür.
As condições climatéricas pioram e as pessoas morrem lá em cima.
İnsanlar her zaman ölür, bazıları da çok fazla konuştukları için.
Morrem pessoas a toda a hora, alguns só por falarem demais.
İnsanlar görev sırasında bazen ölür kaptanın tüm çabalarına rağmen.
Pessoas eventualmente morrem em missões, apesar dos esforços do Capitão.
Bazen... Bazen de insanlar burada kanserden ölür.
Às vezes, as pessoas morrem aqui de cancro.
olurdu 43
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur mu öyle şey 39
olursa 17
ölürsem 25
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
insan 293
insanları 60
insanın 25
insanlar 521
insanların 77
insanlık 30
insanlar var 17
ölürler 26
olur şey değil 105
insan 293
insanları 60
insanın 25
insanlar 521
insanların 77
insanlık 30
insanlar var 17
insanlara 46
insanoğlu 51
insanlar bekliyor 18
insan değil 37
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insan mı 32
insanlar mı 19
insanoğlu 51
insanlar bekliyor 18
insan değil 37
insanlar değişir 33
insanlar ölüyor 21
insan mı 32
insanlar mı 19