English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Iyisin değil mi

Iyisin değil mi tradutor Português

432 parallel translation
Şimdi iyisin değil mi?
Agora estás bem, não estás, querido?
Sen iyisin değil mi?
Estás bem, não estás?
Benimle daha iyisin değil mi?
Estás melhor comigo.
Şimdi daha iyisin değil mi?
Já te sentes melhor, sim?
Daha iyisin değil mi?
Está melhor?
- iyisin değil mi?
- Estás bom?
Merhaba Ann, seni görmek ne kadar güzel. Daha iyisin değil mi? Evet, çok daha iyiyim.
Olá, Ann, que bom ver-te.
Sen iyisin değil mi?
Vais ficar bem, não é?
- Tuvaletlerde çok iyisin değil mi?
Pois. fazes muito sucesso nos sanitários, não é?
Şimdi iyisin değil mi?
Sabe bem, não?
Olsun, ama sen iyisin değil mi?
- Sim, mas tu estás bem, certo?
Sen iyisin değil mi?
Mas você está bem?
- Bu işte çok iyisin değil mi?
- Estás a melhorar.
- Lloyd iyisin değil mi?
- Lloyd querido, estás bem?
- Freddy bir tanem iyisin değil mi? - İyiyim, toparlarım birazdan..
- Estás bem, Freddie querido?
- Sen iyisin değil mi? İyi misin? - Evet.
- Tudo bem?
Çünkü sen çok iyisin, öyle değil mi?
És demasiado bom, é isso.
İyisin değil mi Manuel?
Estás bem, não estás, Manuel?
İyisin, değil mi?
Estás bem, não estás?
Ama sen iyisin, değil mi?
- Sim? Mas você está bem?
- İyisin, değil mi?
- Não estás preocupado, pois não?
Şimdi daha iyisin, değil mi?
Você tranquilizou?
İyisin, değil mi?
Ficas bem?
Şimdi iyisin, değil mi?
Está bem agora, certo?
- Evet, evet... Şimdi iyisin, değil mi?
Tudo bem, para já?
Eski filmleri unutur musun? Sen iyisin, değil mi?
Não te fritaram com a lâmpada?
İyisin değil mi? Zavallı, yaşlı kedi.
Pobre gato.
- Sen iyisin, değil mi, Perce?
- Estás bem, não estás, Perce?
İyisin, değil mi?
- Estás a sentir-te bem?
Bunda iyisin, değil mi?
Você é um profissional.
Daha iyisin, değil mi?
Sente-se melhor?
- İyisin, değil mi?
- Estás bem, não estás?
İyisin, değil mi?
Estás bem?
Sen iyisin ama değil mi?
Estou bem, estou bem.
Sen iyisin, değil mi?
- Sentes-te bem? - Vai-se andando.
Sen iyisin, değil mi?
Está bem?
İyisin, değil mi?
E vê-se que te sentes bem.
Gayet iyisin, öyle değil mi?
Fixe, não é?
Evet, ama şimdi iyisin, değil mi?
Agora, está tudo bem.
- Ama iyisin, değil mi?
- Mas estás bem? - Estou bem.
İyisin değil mi?
Vais ficar bem, hã?
Claudia daha iyisin ve kendini daha sakin hissediyorsun, değil mi?
Claudia, já se sente melhor? Sente-se mais calma?
Artık iyisin, değil mi?
Mas, agora estás bem?
Daha iyisin, değil mi tatlım?
Sentes-te melhor, querido?
- Gerçekten iyisin, değil mi Victor?
Já estás bom, não estás, Victor?
- İyisin, değil mi?
- Sinta bom, não faça isto?
- İyisin değil mi?
- Desculpa?
İyisin değil mi?
Fizeste bem. Vocês estão bem?
- Daha iyisin, değil mi?
- Sente-se melhor?
- İyisin değil mi?
- Estás bem, não é?
Sen iyisin, değil mi?
Ficas bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]