English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kapïyï

Kapïyï tradutor Português

215 parallel translation
Bir saniye lütfen, kapïyï kapatayïm.
Um momento, por favor, enquanto fecho a porta.
Kapïyï açïn.
Abra a porta.
Diger kapïyï deneyeyim.
Vou tentar a outra porta.
Sonra buraya döndük kapïyï açtïk ama oda bostu.
Depois, voltámos aqui abrimos a porta e a sala estava vazia.
Bu kapïyï kapadïgïmï hatïrlamïyorum.
Näo me lembro de ter fechado esta porta.
Kapïyï kapatïr mïsïnïz?
Feche a porta, por favor.
- Kapiyi kapatir misin?
Podes fechar a porta?
Kapiyi tam kapatir misin?
Podes fechar a porta?
Sen kapiyi çaldiginda... ... o güve yemiº Romeo'ya balkon sahnesini oynatiyor olacagim.
Quando bateres à porta terei aquele Romeu de meia-tigela a fazer a cena da varanda.
Kapiyi sürgüledim.
Eu tranquei a porta.
- Kapiyi açma Chick.
- Näo abra a porta, Chick.
Sadece çikarken kapiyi kilitlediginden emin ol.
Assegura-te apenas de fechar a porte quando saíres.
Kapiyi aç yoksa kirariz.
Abram a porta ou rebentamos com ela.
Nöbetçi onbaºisi, kapiyi açin.
Cabo da guarda, abra o portao.
Açin kapiyi, ben geliyorum!
Abre o portao, aqui vou eu!
Kapiyi kilitleyin.
Tranque o portao.
Kapiyi açin!
Abram o portao!
Hepiniz, kirin kapiyi!
Entrem todos!
Bak, hayallerimizdeki aktör bu kapiyi çalip "selam millet, ne zaman basliyorum?" demeyecek.
O nosso actor ideal não vai bater àquela porta e dizer : "Pessoal, quando começo?"
Yalniz kapiyi kapativer.
Feche a porta.
Sen kapiyi aç.
Abra a porta.
Hey, su lanet olasi on kapiyi kim acik birakti..?
Quem deixou a maldita porta aberta?
Gercekten bu kapiyi halletmemiz lazim...
Nós temos que arranjar esta porta...
Lone, suradaki pencereyi ve kapiyi tut.
Solitário, ficas com esta janela aqui, e a porta.
Tanri askina, kapiyi vurdugumu duymadin mi?
Não me ouviste a bater?
Lanet oIasi kapiyi kapatin!
Fechem o portao!
Sanirim kapiyi calmaliyiz...
É melhor eu bater a porta, suponho.
Arka kapiyi acin.
Abre a porta de trás.
Antonio aç su kapiyi.
António, abre a porta. Quero ver o que estás a fazer.
- Bagislayin. Kapiyi çalmistim ama kimse açmadi.
Bati à porta, mas ninguém abriu.
söyle dolas, diger kapiyi açacagim.
Vai de volta. Abro-te a outra porta.
Tamam, kapiyi tut.
Abre a porta.
Ve.. Kapiyi açin.
E... abra a porta.
Kapiyi açin.
Abra a porta.
Merhaba, baba. Kapiyi çaldim ama sen...
Eu bati, mas tu...
Kapiyi açip buradan çikmama izin verdiginde nasil hissedeceksin hayal bile edemiyorum.
Vá.
Yaralandim, çünkü kapiyi sonuna kadar açtim ve onlar kapattilar.
Eu fui magoado porque escancarei a porta, e elas fecharam-na na minha cara.
Aslina bakarsak, çocuk geri zekâli olsaydi tasraya götürür kapiyi açar ve onu özgür kilardim.
- Eu, basicamente... se a criança fosse retardada eu levava-a para fora do país. E então abria a porta do carro e dizia... você está livre.
Kapiyi kapat! Kapat!
Fecha a porta.
- Aç su kapiyi!
- Abre a porta
PROTEZ LABORATUVARI LÜTFEN ANA KAPIYI KULLANIN
LABORATÓRIO DE PRÓTESES UTILIZE A PORTA PRINCIPAL
Tamam, kapiyi çalman yeterli.
Pronto, basta-te bater à porta.
Baylar... yerinizde olsam kapiyi kapatmazdim.
E senhores, eu não me aproximava da porta se fosse a vocês.
Bizim için kapiyi açacaklar.
Parece que vão abrir-nos a porta.
Annem tuvalete girince kapiyi açik birakiyor.
A minha mãe vai à sanita e deixa a porta aberta.
Annem tuvalete girerken kapiyi açik birakiyor.
A minha mãe vai à sanita e deixa a porta aberta.
Sonra kapiyi açtim ve onu disari ittim ayagimla tabii, duraktayken.
Consigo depois abrir a porta e atiro-o porta fora, com o pé... na paragem seguinte.
Hepimiz için kapiyi açtin.
Abriste uma porta para todos nós.
Kapiyi vurmaz misin?
Não bate à porta?
KAPIYI AÇMAYIN. KAPI AÇILDIĞINDA ALARM ÇALAR
NÃO ABRIR O ALARME TOCARÁ
Bobby, Koca kapiyi gosterdikden sonra sende dogru yataga.
Bobby, depois de deixar o senhor treinador sair, você vem para o meu quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]