English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ L ] / Lütfen yardım et bana

Lütfen yardım et bana tradutor Português

558 parallel translation
Lütfen yardım et bana! Dayanamıyorum!
Por favor, ajudem-me!
Tanrım, lütfen yardım et bana.
Oh, Deus, por favor me ajude.
Lütfen, bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
Jerry, por favor, me ajude.
Kutsal Meryem Ana, lütfen bana yardım et.
Santa Mãe de Deus o ajude! Por favor!
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajude-me.
Lütfen bana yardım et.
Ajuda-me, por favor.
Lütfen bana yardım et!
Ajuda-me!
bu ödülden kurtulmalıyım lütfen bana yardım et.
Já meti o dedo na ferida com esta história da recompensa.
Dexter, lütfen bana yardım et.
- Dexter, ajuda-me.
Bana yardım et, Naomi, lütfen.
Ajuda-me, Naomi. Por favor!
Oh, lütfen bana yardım et.
Ajude-me, por favor.
Lütfen. Lütfen bana yardım et, Nonnie Teyze.
- Não espero que o faça, George.
Telefonu kapattım çünkü "Lütfen, yardım et bana." demek istemedim.
Desliguei-lhe o telefone na cara porque não queria dizer : "Por favor, ajude-me".
Üstad Hirate, lütfen bana yardım et, sana yalvarıyorum.
Mestre Hirate... Por favor, ajude-me, imploro-lhe.
Lütfen dalga geçme, yardım et bana!
por favor não me incomode, me ajude! Deixee Ricardo...
Lütfen bana yardım et üstüme gelme.
Por favor, ajuda-me! Dá-me uma hipótese.
Lütfen, bana yardım et!
Por favor, ajude-me.
Lütfen... bana yardım et!
Por favor. Ajude-me.
Alex! Lütfen bana yardım et!
Alex, por favor!
Çıkıp Johnny'yi bulmamız gerekiyor. Lütfen bana yardım et!
Ajude-me, por favor!
Lütfen bana bir daha yardım et.
Por favor... ajuda-me mais uma vez.
Lütfen bana yardım et.
Ajuda-me, por favor, ajuda-me!
- Bana yardım et, lütfen.
- Ajuda-me, por favor.
Yardım et bana... lütfen.
Ajuda-me... por favor.
Olayları nasıl yatıştıracağımı bana anlatma, lütfen, sadece kazanmama yardım et, tamam mı?
Chega de conselhos para apaziguar a situação. Ajude-me a vencer.
Oh Richard, bana yardım et, lütfen!
Oh Richard, ajude-me, por favor!
Bana yardım et, lütfen.
Ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
Por favor ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajuda-me.
Bana yardım et. Lütfen Lee.
Ajuda-me, por favor, Lee.
Babacım lütfen, babacım yardım et bana!
Pai, por favor, por favor, pai, me ajude!
Yardım et bana, lütfen yardım et, Tom, ben dayanamıyorum!
Por favor, me ajude, Não consigo... Não consigo!
Dayanamıyorum, lütfen bana yardım et!
Não consigo levantar! Me ajude!
- Lütfen bana yardım et.
- Por favor, ajudem-me.
Lütfen bana yardım et!
Por favor, ajuda-me!
Yardım et bana, lütfen!
Socorra-me.
Lütfen, yardım et bana!
Por favor. Ajude-me...
Lütfen anla. Bana yardım et.
Por favor, compreenda.
Anne, yardım et bana lütfen!
Vem aí alguém, mãe!
Anne, bana yardım et lütfen.
Mãe, ajude-me!
Yüce Tanrım, kuşları ve arıları sen yarattın, elbette ki salyangozları da, lütfen bana yardım et, benim gibi ümitsiz ve aciz bir hayvana.
Senhor, que criastes as aves e as abelhas, e, imagino, os caracóis também, ajudai-me por favor, que no meu desespero sou também um bichinho.
- Sevgili Tanrım, lütfen derhal bana yardım et.
- Meu Deus, ajudai-me agora, por favor.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajuda-me...
Lütfen bana yardım et, ona olanları anlat.
Não tem como ajudar se não disser o que aconteceu.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, me ajuda.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ajude-me!
- Lütfen, bana yardım et.
- Ajude-me, por favor.
Bana yardım et. Lütfen.
Ajuda-me, por favor.
Lütfen bana yardım et. Lütfen.
Por favor, ajuda-me.
Lütfen bana yardım et.
- Por favor, ajuda-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]