English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ L ] / Lütfen baba

Lütfen baba tradutor Português

1,248 parallel translation
- Lütfen baba duralım.
- Pára por favor, papá. - Muito bem.
Çikolatadan hoşlanırım. Oradan in lütfen baba.
Pai, por favor, desce daí, sim?
Lütfen baba.
Por favor, pai.
Lütfen, baba.
Por favor, papá.
- Baba, lütfen.
- Por favor, pai!
Baba lütfen, kızma.
Papa por favor, não fiques zangado.
- Ama baba- - şimdi yap, lütfen.
- Mas pai... - Agora, por favor.
- Lütfen, baba, vidaya bak.
- Olha o parafuso.
Baba, lütfen anlayışlı ol.
Abba, por favor, entende.
- Lütfen... Lütfen bana bunu yapma baba.
Por favor, não me faça isto, pai.
Baba lütfen gitme. Seninle konuşmak istiyorum.
Pai, por favor, não te vás, quero falar contigo.
Şimdi olmaz baba. Lütfen, tamam mı?
Pai, agora, não, por favor!
Lütfen. "Baba oğluna karşı, kardeş kardeşe karşı."
Pai contra filho, irmão contra irmão.
Baba, lütfen paten derslerini tamamlayabilir miyiz?
Acho que sim.
Baba, lütfen.
Pai, por favor.
Baba lütfen!
Paizinho, por favor.
Baba! Beşizler bizde kalabilir mi? Lütfen?
Raios, crianças, não precisam de remédios para terem atenção na escola!
Lütfen uzak durma emrini kaldır ki baba-kız gezisine katılabileyim.
Por favor retire essa ordem esse fim de semana para que eu possa viajar com a Shade.
- Baba, lütfen.
- Por favor, pai.
Baba bana bir şans verir misin lütfen?
- "Bem" não nos faz ganhar.
- Baba, lütfen - Kızım...
Por favor, Pai!
Lütfen, Baba, yap şunu!
Por favor, pai!
- Ah hayır. Lütfen, baba.
Não, por favor, Pai.
Baba, lütfen bay Pfeffer'a sorar mısın neden benim kendi masamı kullanmama bu derece tepki veriyor? Yapacak önemli işlerim var.
Papá, por favor pergunta ao Sr. Pfeffer por que razão ele pensa que não é razoavel eu insistir em usar a minha própria secretária?
Hayır baba, lütfen hayır.
Não pai, por favor não.
Baba, lütfen beni gönderme.
Pai, por favôr, não me deixe ir para casa.
- Baba, lütfen yapma...
- Pai, será que não...
Lütfen, baba lütfen lütfen, lütfen.
Por favor, papá. Por favor, por favor, por favor, por favor.
Baba, lütfen gel beni al.
Papá, por favor vem buscar-me.
Lütfen, baba?
Por favor, pai?
Baba, lütfen!
Pai, por favor!
Lütfen, Baba!
Por favor, pai!
- Lütfen, Baba, yapma!
- Por favor, pai, não!
Lütfen bunu yapma, Baba!
Por favor, não faça isto, pai!
Hayır, lütfen, Baba!
não, por favor, pai!
Baba, lütfen gözlerini aç.
Pai, por favor, abre os olhos.
Baba, lütfen. Gerçekten ama gerçekten gitmek istiyorum.
Pai, por favor, eu quero mesmo ir.
- Baba, lütfen.
Pai, por favor.
Baba, lütfen utanma.
Pai, por favor, não sinta vergonha.
Baba, lütfen.
Por favor, o tanas.
- Baba, lütfen yapma.
- Pai, por favor, pára.
Hatırlıyorum baba, lütfen kes.
Eu lembro-me, pai. Pára com isso, por favor.
Robert, baba, bize izin verir misiniz lütfen? Hayır, herkes kalabilir.
Robert, pai, dão-nos licença?
Lütfen baba... sadece...
- Pai, por favor.
Baba lütfen buna son ver.
Pai, pára com isto.
- Buna inanmıyorum! - Baba, sakin ol lütfen.
- Mantém a calma.
- Baba lütfen.
Pai, por favor.
Baba, lütfen bunu yaptırma bana.
Pai, por favor não me obrigues a fazer isso.
Baba, doğum günü hediyesi olarak izin ver, lütfen.
Seria meu presente de aniversário, pai. Por favor.
Lütfen, baba, durdur onları!
Por favor, Pai, fá-los parar!
Lütfen, baba!
Por favor, Pai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]