English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ M ] / Mutlu değil misin

Mutlu değil misin tradutor Português

111 parallel translation
Mutlu değil misin?
Não está feliz?
Mutlu değil misin?
Não estás feliz?
Benimle mutlu değil misin?
Não estás feliz, aqui em Londres, comigo?
Neyin var senin? Mutlu değil misin?
Não te sentes feliz?
Mutlu değil misin?
- Não estás feliz?
- Sen mutlu değil misin Nicola? Mutlu olmak için, Mara çok şeye ihtiyacım var. - Ne gibi?
Para ser feliz, Mara preciso de muitas coisas.
Benimle mutlu değil misin?
Não estás fekiz comigo?
Mutlu değil misin?
Não estás contente?
Burada mutlu değil misin?
Você não está feliz aqui?
- Mutlu değil misin?
- Não está contente?
Benimle olmaktan mutlu değil misin?
Sabes se estás feliz por estar aqui comigo?
- Burada mutlu değil misin?
Não se sente bem aqui? Sim, sim. Muito bem.
Hala mutlu değil misin, Frol?
Por que gritas, Frol?
Sana Richland'i arattırdığım için mutlu değil misin?
Não estás feliz por te ter dito para telefonares ao Richland?
Mutlu değil misin Mietek?
Não está ganho Mietek.
Arkadaş edindiğine mutlu değil misin?
Não estás feliz por reveres os teus colegas?
- Mutlu değil misin?
- Nao és feliz?
Hadi ama, o adamı dövdüğün için mutlu değil misin?
Qual é a sua? ! Não está feliz por dar um chutos no trazeiro daqueles gajos?
Kültür için evden çıkıp şehir merkezine geldiğimiz için mutlu değil misin?
Não estás satisfeito por termos saído de casa e termos vindo à baixa para um pouco de cultura?
Mutlu değil misin?
Não está contente?
Şimdi mutlu değil misin?
Já estamos felizes?
- Mutlu değil misin? - Mutlu mu?
- Não estás feliz?
Mutlu değil misin? Hayır, çok mutluyum.
Nada, o que quer que tenha?
Burada mutlu değil misin?
Não é feliz aqui?
Geldiğine mutlu değil misin?
Não está feliz por ter vindo?
Erken döndüğüm için mutlu değil misin?
Não estás feliz porque voltei antes?
İşte... Şimdi mutlu değil misin?
Então... estás mais feliz?
- Evden çıktığına mutlu değil misin?
- Não estás feliz por teres saído de casa?
Mutlu değil misin?
Tu não estás contente?
İnsan olmaktan mutlu değil misin? Yaa.
Não és feliz tal como és?
Ranza arkadaşlarınla mutlu değil misin?
Não gosta dos colegas de camarata?
- Mutlu değil misin?
- Não estás contente?
- Verdiğin karardan mutlu değil misin?
Nao estás contente com a tua decisao?
Şimdi mutlu değil misin?
Bem, agora estás feliz.
Yeni bir kalbin olduğu için mutlu değil misin?
Não ficou contente de ter um novo coração?
Bütün bu eğlence için geri döndüğüne mutlu değil misin?
Estás contente por ter de voltar para todo este divertimento?
Kendi yerimiz olacak. Mutlu değil misin?
Não ficas contente por passarmos a viver sozinhos?
- Sen mutlu değil misin?
- Não estás feliz?
Mutlu değil misin büyükanne?
Voce não está feliz, avó?
- Ah, mutlu değil misin? .
- Tu não estás?
Ve bir polis katilini hakladın ama yine de mutlu değil misin?
E apanhou um assassino de polícias, mas continua infeliz.
Kuzgunlar galip geldi. Sen mutlu değil misin?
Os Ravens ganharam, não estás contente?
proktolog ( popo doktoru ) olmadığım için mutlu değil misin?
Não estás contente por não ser uma proctologista?
- Mutlu değil misin?
Não estás feliz.
Greg'le mutlu değil misin?
Não és feliz com o Greg?
Mutlu değil misin?
Mas você não está feliz?
Sen mutlu değil misin?
Não estás feliz?
Bu kutsamadan mutlu değil misin yoksa?
Não está feliz com esta bênção?
Vay.Tamam.Mutlu bir adam değil misin?
- Então, não és feliz, é isso?
Bize dün gece olan ve seni mutlu eden bir şeyden bahsetmek üzere değil misin?
Aguenta, Charlie. Estás para nos dizer algo que te fez feliz?
Beni tıp fakültesine gönderdiğin için mutlu değil misin?
Não estás contente por me teres enviado para a escola de medicina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]