English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ne yapacaksın peki

Ne yapacaksın peki tradutor Português

1,255 parallel translation
- Ne yapacaksın peki?
- O que vais fazer?
- Ne yapacaksın peki?
- Bom, o que vais fazer? - Não sei.
- Ne yapacaksın peki?
Então, o que vais fazer?
Ne yapacaksın peki? İsyancıların kapısını çalıp kibarca nişanlımı serbest bırakın mı diyeceksin?
Vais lá educadamente, bates à porta dos rebeldes, e dizes :
- Ne yapacaksın peki?
Dizer-lhe que sei.
- Ne yapacaksın peki?
- Não posso falar com ela.
Ama sen benim için ne yapacaksın peki?
Mas o que fazes tu por mim?
- Ne yapacaksın peki?
- Então, o que vais fazer?
Ben Torros ve Los Mags kimdir bilmiyorum dersem ne yapacaksın peki?
Depois, o que farão, quando eu disser : "Não sei quem são os Torros e os Los Mags"?
Ne yapacaksın peki?
Que porra vais fazer?
Ne yapacaksın peki?
Que vai fazer quanto a isso?
Ne yapacaksın peki?
Então, que vais fazer?
- Bu konuda sen ne yapacaksın peki?
- E o que vais fazer?
Gelirinizi kazanmak için ne yapacaksınız peki?
Como é que vai ganhar a vida?
- Peki ne yapacaksın? Ona bunu hiç söylemeyecek misin?
Não vais dizer-lhe?
- Peki ne yapacaksın?
- Que vais fazer?
- Peki ne yapacağım? - O Rachel. Ne yapacaksın?
Que faco?
Vakit geçirecek bir şeyler bulmaya çalışmaktan bıktım artık. - Peki ne yapacaksın?
Para dizer a verdade, estou cansado de tentar encontrar ocupações.
Hayatım ne kadar rezil gördün mü? Hiç çıkamadığım bir çocuğa sevgilim diyorum ve en yakın arkadaşım bile bunu hatırlamıyor çünkü hatırlanacak bir şey yok. - Peki, ne yapacaksın?
Chamo namorado a um tipo com quem nunca saí, de quem a minha melhor amiga não se lembra, mas não tens culpa, não há nada a lembrar.
Ne yapacaksın peki?
Que vais fazer?
- Peki ne yapacaksın?
- Não sei. - Que fazer?
Peki bu gece sen ne yapacaksın?
Então, o que vais fazer hoje à noite?
Peki sen ne yapacaksın?
Então, o que é que vais fazer?
- Peki ne yapacaksın?
- Está bem, então o que vais fazer?
Peki, onunla tekrar konuşurum. Ama siz bizim için ne yapacaksınız?
Está bem, eu falo novamente com ela, mas o que raio vai fazer por nós?
- Peki bu konuda ne yapacaksın?
- Que vais fazer?
Peki ne yapacaksın?
Então que vais fazer?
- peki, ne yapacaksın Rick?
- então, o que vais fazer Rick?
Peki ne yapacaksın?
- E o que farás para o resto da vida?
Ne yapacaksın şimdi peki?
- Como é que vais fazer?
Leen, peki, peki ne yapacaksın?
Lee... que vais fazer?
Peki ne yapacaksınız?
O que vai fazer?
Peki ben, benim için ne yapacaksınız?
E o que vai fazer quanto a mim?
Peki bu konuda ne yapacaksın?
E o que vais fazer quanto a isso?
Ben iplik kralıyımdır Dave. Peki ne yapacaksın?
Sou o rei das fibras David, sou o Rei das fibras.
Peki, ne yapacaksın?
Então, o que é que vamos fazer?
Peki, Pheebs, 3 dolarınla ne yapacaksın?
Pheebs, o que vais fazer com os teus $ 3?
- Ne yapacaksın peki?
- Que vais fazer?
Peki bu kıskançlıkla ne yapacaksın?
E o que fará com esse ciúmes?
Peki ne yapacaksın?
E o que vais fazer?
- Peki şimdi ne yapacaksın?
Então, o que vai fazer agora?
- Peki ne yapacaksın?
O que vais fazer com ela?
Peki ne yapacaksın?
Então o que queres fazer?
Peki ne yapacaksın?
Então, o que vai fazer?
Peki Henry konusunda ne yapacaksın?
O que vais fazer com o Henry?
Peki ne yapacaksın?
Então, que vais fazer?
Peki ne yapacaksın?
O que é que vais fazer?
Peki, ne yapacaksın bugün?
Então, o que vais fazer hoje?
Peki sonra ne yapacaksın, yani 8 : 30 gibi uyuması lazım herhalde, değil mi?
Então e mais tarde? Isto é, ele deve deitar-se tipo, às 8 : 30, certo?
Peki ne yapacaksın? Yine de gideceğim. Tekrar başlayabilirsek..
Estava aqui a dizer ao Rob a cabra que tu és... e quanto chato o tornaste.
Peki şimdi ne yapacaksın?
Azar. Ela parecia ser porreira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]