English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ O ] / Onu sen mi öldürdün

Onu sen mi öldürdün tradutor Português

122 parallel translation
- Onu sen mi öldürdün?
- Matou-a?
Sam, onu sen mi öldürdün?
Sam, mataste-o?
- Onu sen mi öldürdün?
- Então matou-o?
Onu sen mi öldürdün?
Você matou-o?
Onu sen mi öldürdün?
Matou-a?
- Onu sen mi öldürdün?
- Matou-o?
Onu sen mi öldürdün?
Tu mataste-o?
- Onu sen mi öldürdün?
- Mataste-o?
Onu sen mi öldürdün?
- Mataste-a?
- Onu sen mi öldürdün?
- Mataste-o? - Sim.
Onu sen mi öldürdün Ching?
Foste tu que o fizeste, Ching?
Onu sen mi öldürdün?
Matou-o?
Saçı da koyu renk. Lucas gözaltındayken onu sen mi öldürdün?
Você matou-a, enquanto ele estava sob nossa custódia?
Onu sen mi öldürdün?
Mataste-o?
Onu sen mi öldürdün?
- Mataste-a? - Mataste-a?
Onu sen mi öldürdün Oliver?
Fostes vós que o matastes, Oliver?
Onu sen mi öldürdün?
Mataste-a? E se fui eu?
Yani onu sen mi öldürdün?
E mataste-o?
Onu sen mi öldürdün? Hayır.
- Mataste-o?
Onu sen mi öldürdün?
Tu a mataste?
- Onu sen mi öldürdün?
- Você matou-a?
Onu sen mi öldürdün?
Quem o matou?
- Onu sen mi öldürdün?
Matou-a?
Onu sen mi öldürdün?
- Mataste-o?
Onu sen mi öldürdün?
- Achas que a mataste?
Bana hiç "Onu sen mi öldürdün?" demedin.
Nunca me perguntou : "Matou-a"? Não...
Onu sen mi öldürdün binbaşı?
Matou-o, Major?
Sen, onu sen mi öldürdün?
- Foi você?
Onu sen mi öldürdün?
Foi você?
Onu sen mi öldürdün?
Mataste-a?
- Onu sen mi öldürdün?
- Mataste-a?
Sana bildiğin bütün o güzel sözleri öğretti, sen de onu öldürdün, öyle mi?
Ele ensinou-te tantas citações... e mataste-o.
Onu sen öldürdün, değil mi?
Tu mataste-o, não foi?
Onu sen öldürdün, değil mi?
Você que o matou, não foi?
Seni ifşa etmekle tehdit etti ve sen de onu öldürdün, değil mi?
Ele ameaçou expor-te, então tu mataste-o, não foi?
- Onu sen öldürdün, değil mi.
- O quê? !
- Onu sen mi öldürdün?
Mataste-a?
Marquet'ya bunun peşinde olduğunu söyledim, ve sen onu öldürdün, değil mi?
Disse ao Marquet que estavas por detrás disto e mataste-o.
Onu sen öldürdün, değil mi?
- Foste tu que o mataste, não foi assim?
- Ama onu sen öldürdün değil mi June?
- Mas mataste-a, não mataste, June?
Sen mi öldürdün onu?
- Mataste-a?
Onu sen mi öldürdün?
- Você matou-o?
Yani sen onu saçını bozduğu için mi öldürdün?
Então, mataste-a porque ela te estragou o penteado?
O çok yaşlanınca, sen de onu gerçekten mi öldürdün?
ela ficou muito velha, e você a matou de verdade?
Onun dünyası büyüdü, seninki aynı kaldı, ve sen de Kira'yı öldürdün... böylece onu sadece kendine saklayabilecektin değil mi?
O mundo dele ficou maior, e o teu ficou na mesma, e tu mataste a Kira só para que pudesses ficar com ele só para ti, não foi?
Sen mi onu öldürdün?
Tu já estás morto?
Onu sen öldürdün. Değil mi, Hannah?
Não foi, Hannah?
Sen onu dört sene önce öldürdün, değil mi?
Matou-a há 4 anos, não foi?
Doğru değil mi? Onu sen öldürdün.
É verdade, não é?
Bekle, ama Koca Bertha öldü. Sen onu dört sene önce öldürdün, değil mi?
Espere, mas a Grande Bertha está morta, matou-a há 4 anos, não foi?
Sen de susturmak için onu öldürdün, değil mi?
Você matou-o para calá-lo, não foi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]