English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ O ] / Onu sevmiyorsun

Onu sevmiyorsun tradutor Português

146 parallel translation
- Onu sevmiyorsun.
És capaz... - Não o amas.
Onu sevmiyorsun. Twelve Oaks'ta beni sevdiğini söylemiştin.
Não amas a Melanie e naquele dia disseste que me amavas.
- Onu sevmiyorsun.
- Não o amas.
- Bir başka deyişle onu sevmiyorsun.
- Então, não o ama?
Neden Stephen'dan ayrılmıyorsun? Onu sevmiyorsun!
Porque não desistes do Stephen?
- onu sevmiyorsun.
- Você não gostou.
Sen onu sevmiyorsun demek.
Queres dizer... não a amas!
Onu sevmiyorsun.
Você não o ama.
Neden Onu sevmiyorsun?
- Por que não gostas dela?
- Çok para önerdim. - Onu sevmiyorsun.
- Ofereci-lhe muito dinheiro.
Fakat onu sevmiyorsun?
Mas não o ama.
- Onu sevmiyorsun.
- Não gosta dele, pois não?
- Çünkü onu sevmiyorsun.
- Porque tu não o amas.
Onu sevmiyorsun.
Não morre de amores por ele.
Niçin onu sevmiyorsun?
Porque é que não gostas dele?
O tam bir rüyalar perisi, ama sen onu sevmiyorsun.
É um portento de sonho, mas tu não gostas dela.
- Sen onu sevmiyorsun bile.
Tu não o amas.
- Onu sevmiyorsun, değil mi?
- Não a amas, pois não?
- Onu sevmiyorsun değil mi?
- Não gostas dele?
Onu sevmiyorsun, ancak kötü davranmak istemiyorsun.
Tu não gostas dela, mas não vais querer ser má...
Artık Onu sevmiyorsun.
Já não o amas...
Onu sevmiyorsun.
Tu não a amas.
- Sen onu sevmiyorsun ki. doğru!
Nem eu falo com a Naina á três dias... e não és o unico apaixonada por ela, estupido!
- onu sevmiyorsun...
- Tu não a amas...
Sırf onu sevmiyorsun diye hayatını çöpe atma.
Mas não desperdices a tua vida só porque não o amas.
Anne ile görüşmeye başladığımdan beri, sırf onu sevmiyorsun diye, bulduğun her fırsatta, ilişkimizi baltalamaya çalışıyorsun.
Tu tens minado o nosso relacionamento desde que comecei a ver a Anne. - Só porque não gostas dela?
Sen onu sevmiyorsun diye geldiğini bilemeyecek miyim?
E por não gostares dele, não posso saber que está cá?
Onu sevmiyorsun, Simon.
Não a amas, Simon.
- Ama onu sevmiyorsun.
- Mas tu não a amas.
Onu sevmiyorsun ki.
Nem tu, na verdade.
Onu neden sevmiyorsun?
E tu, porque não gostas dele?
Onu artık sevmiyorsun, değil mi?
Já não a quer, certo?
Sen onu sevmiyorsun.
Tu não a amas.
Onu neden sevmiyorsun?
O que você tem contra ele?
Onu pek sevmiyorsun, değil mi?
Não gostas muito dele, pois não?
Çünkü ben onu seviyorum, sense sevmiyorsun.
Porque eu o amo e você não.
Onu gerçekten sevmiyorsun.
Não a amas a sério.
- Onu benim gibi sevmiyorsun!
- Não a ama como eu!
Onu benim gibi sevmiyorsun da ondan.
Porque näo a amas como eu.
Onu sevmiyorsun ki.
- Tu não o amas.
Neden bizi onu sevdiğin kadar sevmiyorsun?
Por que o ama tanto, e não nos ama?
- Onu sevmiyorsun.
Não desperdices a vida com quem não amas.
- Onu pek sevmiyorsun değil mi?
- Tu não gostas muito dele, pois não, pai? - Charlie, sim...
Ama sen onu pek sevmiyorsun.
Tu não tiveste muita consideração para com ela.
Onu sevmiyorsun.
Não o amas.
Onu hala sevmiyorsun, değil mi?
Não me digas que ainda gostas dele!
Onu hiç sevmiyorsun.
Eu não gosto mesmo nada dele.
Onu artık sevmiyorsun.
Você já não a ama. Isso não é verdade.
- Onu seviyorum! - Sevmiyorsun!
Querida, estou disposto a fazer sacrifícios.
Neden sevmiyorsun onu?
Porque não gostas dele?
Neden onu artık sevmiyorsun?
Porque é que já não o amas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]