English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Saat 23

Saat 23 tradutor Português

483 parallel translation
22 : 30'da kocasıyla konuştuktan sonra ve saat 23 : 00'te soyguncunun kaçtığını görmeden önce bir ara.
Algum tempo depois de falar com o marido, às 22h30, e algum tempo antes das 23h00, quando viu o ladrão a fugir de lá.
Dinle, niçin gidip evden saat 23 : 00'te kaçacak ve bir soyguncu gibi davranacak birini bulması ve kendisine bir tanık sağlaması olanaksız olsun.
Podia ter contratado alguém para sair de casa às 23h00 e fingir que era um ladrão. Forjando um álibi.
" Saat 23'ü vurduğunda...
" Na badalada fatal das 23 horas,
Natasha ve ben çevre yollar üzerinden Alfakent'i arkamızda bıraktığımızda Okyanus Zamanına göre saat 23.15'ti.
Eram 23.15, hora oceânica quando Natasha e eu saimos de Alphaville pela avenida periférica.
Sizi veya çalışanlarınızdan birini saat 23 : 00'den sonra aramış mı?
Ele telefonou-lhe ou a algum empregado depois das 23h?
Saat 23 : 00, dostlarïm tam bir saat sonra, bu odadan biri ölecek.
Säo 11 horas, amigos apenas uma hora, até que a morte atinja alguém nesta sala.
Çarpışmaya 2 saat 23 dakika.
Dois mil e duzentos minutos para a colisão.
Hemen değerlendirdiler, hedef için harekete geçtiler ve saat 23 : 00 sularında... -... düşmana saldırdılar.
Eles responderam imediatamente e, cerca das 23 : 00 horas, atacaram o inimigo.
Saat 23 : 59, burası Özgür Amerika Radyosu, müzik ve gerçeklerle şafağa kadar sizinleyiz.
São 11.59 na Rádio Free America, com música e a verdade até à aurora.
Senin evinde saat 23 : 00'de buluşalım.
Está em tua casa às 23 : 00 horas.
Şu anda boşta elemanımız yok. Merkezi Servisler saat 23 ile 9 arasında hizmet çağrısı kabul edemiyor.
Devido à falta de pessoal os Serviços Centrais não atendem chamadas de serviço entre as 23h00 e 09h00 horas.
Saat 23 : 45.
São onze quarenta e cinco.
Saat 23.30, bu gece dolunay var. Artık pes et!
Já são 11 : 30 da noite, A lua cheia é esta noite.
Saat 23 : 00. Onbaşı Teddy Duchamp nöbeti devralıyor.
23 : 00, o cabo Teddy Duchamp está de guarda.
- 23 30 saat.
2330 horas.
Hayır bebeğim, saat 11.
Não, querido, são 23 : 00.
Saat 11 olmuş. Gitme zamanı.
23 : 00, está na hora de irmos.
Kendi gözümle gördüm. Saat 11 gibi buraya gelmişti...
Eu próprio o vi por volta das 23 : 00...
Senatör Smith 23 saat 16 dakikadir konusuyor.
O senador Smith está a falar há 23 horas e 16 minutos.
Yedi ay, üç gün, dört saat, 23 dakika.
Sete meses, três dias, quatro horas, 23 minutos.
- Saat daha on bir buçuk ve...
Ainda são 23 : 30hs e...
Bir Kasım gecesi saat 11 : 00'da... Kuzey Afrika Libya'daki Alman hatları gerisinde bir İngiliz denizaltısı, Akdeniz'de yüzeye çıktı...
Às 23 horas, em uma noite de novembro, um submarino britânico emergiu no Mediterrâneo no litoral da Líbia, norte da África, por trás das linhas alemãs.
Kafası tek bir şeyle meşgul olan bu askerin sonu 23 Ekim 1942 akşamı saat 09 : 30'da El Alamein'de, İngiliz silahlarının 6 mil ötesinde başlar...
O começo do fim chegou para este soldado determinado às 9h30 da noite em 23 de outubro de 1942, quando em El Alamein, a 100 km da artilharia britânica...
Saat tam 11'de oteldeki telefona gidip patronumu arayacağım.
Exactamente às 23 : 00, eu irei ao telefone do hotel ligar ao meu patrão.
Saat 11'i üç dakika geçe arkadaşlarınızdan ayrılıp patronunuzu aradınız.
Às 23 : 03, deixou a festa para telefonar ao seu patrão.
Maurice'i dışarı çıkarttıklarında saat 4 : 23'dü.
Eram exactamente 16 : 23 quando eles conseguiram arrastar Maurice para fora.
Baban bu gece saat 11 : 00'de uçakla ayrılıyor.
O pai sai no voo das 23 horas.
Saat on bir gibi.
Por volta das 23 : 00, penso eu.
Bay Lemon o kapıyı saat on bir civarında kapatır.
O Sr. Lemon fecha-o por volta das 23 : 00, ou um pouco mais tarde.
Nitekim tanrının yaratmaya M.Ö 4004 yılının 23 ekiminde sabah saat 9'da başladığını saptadı.
Definitivamente, ele determinou que o Senhor começou a sua "Criação" no dia vinte e três de Outubro do ano quatro mil e quatro A.C. Às nove horas da manhã.
Saat 8 : 23 idi.
Eram 8 : 23.
Şimdi saat 7 : 47yi 23 saniye geçiyor.
- Agora tenho 7 : 47 e 23 segundos. - Está bem.
Saat 12'ye 10 var.
Ás 23. 50.
Bu gece olmaz. Saat 1 1'de Berlin'e dönüyorsun.
Não, esta noite não, você volta a Berlin às 23 horas.
Anne, saat 11 : 14.
- Mãe, são 23 : 14!
23 Mayıs, öğleden sonra saat 4'te... İtalia zeplini Kingsbay'dan Kuzey Kutbu'na doğru yola çıktı.
Em 23 de Maio, às 4 : 00 da tarde... o dirigível Itália deixou Kingsbay para o Polo Norte.
23 Mayıs 1928. Çarşamba saat 4.
4 : 00 horas, na Quarta-feira, 23 de Maio... 1928.
Ben 23 saat, dedi Ama kurallar değiştirilebilir.
Tínhamos dito às 11, mas as regras são para desobedecer.
Öğlen saat 13 : 23'te Pelham Limanı'ndan hareket ediyor.
Veio da baia de Pelham às 1-2-3 da tarde. Como é que essa ligação foi ter a si?
Yerel saatle 13 : 00'da ulaşacak yani 23 saat kaldı demek.
Chega à hora local 13 : 00 horas, que significa tempo decorrido 23 horas.
23 saat kaldı, senin zamanınla 13 : 00 yapar.
23 horas tempo decorrido, que faz 1 : 00 vossa hora.
Geri kalan 23 saat 45 dakikada neye yararlar?
Que havemos de fazer com elas nas outras 23 horas e 45 minutos?
O kasabadan, saat 11 : 00 da trenle Woking'e geri dönecekti.
... estava na cidade e voltava para Woking no trem das 23 horas.
23 Mayıs akşamı saat 9 : 30'dan sonra, oradan geçen arabaları bul.
Encontre-me o cabriolé que deixou lá um passageiro, as 21 : 30 da noite de 23 de Maio.
Bizim kimliğimizi tarif ettiği anda, 24 saat içersinde tuzla buz oluruz.
Ele identifica-nos e, 23 horas depois, as nossas caras vão estar espalhadas por aí.
Külotunun üstünden sutyen çıkmış bluzun düğmeleri açılıyor... Calvin Klein donu ön koltukta ve bir okul gecesinde saat 11'i geçiyor?
Sobre as cuecas sem soutien de blusa desabotoada, com um Calvins no banco da frente, depois das 23, numa noite de semana?
Altı saat ve 23 dakikadır.
6 Horas e 23 minutos.
LÜBNAN, ŞAM YOLU 23 TEMMUZ SALI. SAAT : 05 : 50
LÍBANO, ESTRADA DE DAMASCO 3ª-FEIRA, 23 DE JULHO - 5 : 50 DA MANHÃ
İSRAİL, BEN-GURİON HAVAALANI 23 TEMMUZ SALI. SAAT : 08 : 00
ISRAEL, AEROPORTO BEN-GURION 3ª-FEIRA, 23 DE JULHO - 8 : 00 DA MANHÃ
Dokuz saat ve 23 dakika sonra benim olacaksın.
Em nove horas e vinte e três minutos... tu serás meu.
Astronomik hesaplamalara göre, gezegen, sonraki sekiz gün, beş saat, 29 dakika ve 23 saniye boyunca yıldızın kuyruğunda kalacaktı.
"o planeta ficará prisioneiro da cauda do cometa " durante oito dias, "cinco horas, vinte e nove minutos e trinta e três segundos."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]