English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Saatin kaç

Saatin kaç tradutor Português

433 parallel translation
Saatin kaç olduğunu söyleyebilir misiniz?
Pode dizer-me as horas, por favor? Claro, minha filha.
Bu zeka bana bir izciye saatin kaç oldugunu hatirlatmam için verilmedi.
Näo me deram um cérebro para dizer a um escuteiro as horas.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sabes que horas são?
Sadece saatin kaç olduğunu söyle.
Diga-me só que horas são.
- Güzel. Saatin kaç?
Que horas tem?
Saatin kaç?
- Que horas são?
- Saatin kaç olduğuna bakın.
- Olha as horas que são.
Ellie, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- E matar essas plantas ao Sol? Sabe quanto elas custam?
- Saatin kaç olduğunun farkında mısın?
- que horas são?
Saatin kaç olduğunu söyleyebilir misiniz?
Pode dizer-me exactamente a que horas foi?
Kendisi telefon etmeye gittiğinde saatin kaç olduğunu biliyor musunuz?
Lembra-se de que horas eram quando ele foi ao telefone?
Saatin kaç olduğundan haberin var mı?
Sabe que horas são? Já passa das 8.
- Saatin kaç olduğundan haberin var mı?
- Sabes as horas que são? - Ela está aqui?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sabe as horas?
Üzgünüm. Saatin kaç olduğunu unutmuşum.
Lamento, Doutor, não vi as horas.
Saatin kaç olduğunu bilmek için saate ihtiyaç yok. Şimdi kahvaltı zamanı ve sardalyeden fenalık geldi.
Não preciso de relógio para saber que é hora de comer... e estou farto de sardinha!
- Saatin kaç olduğundan haberin var mı?
- Tens noção do tempo?
- Saatin kaç olduğundan haberin var mı?
- Sabes que horas são?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sabes que horas são? 2 : 25.
- Saatin kaç, Watson?
- Que horas tem, Watson?
Saatin kaç?
Que horas tens?
Saatin kaç?
Que horas são, Tom?
Saatin kaç olduğunun farkında mısın?
Sabe que horas são?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sabe que horas são?
Saatin kaçı gösteriyor?
Que horas tens no teu relógio?
Saatin kaç olduğundan haberiniz var mı?
Suponho que sabem que horas são?
Bir avukata saatin kaç olduğunu hiç sordunuz mu?
Alguma vez perguntaram a hora a um advogado?
Tevekkeli çoğumuz saat yapmayı biliyoruz ama saatin kaç olduğunu bilmiyoruz.
Não é estranho que freqüentemente saibamos como fazer um relógio, mas não sabemos que horas são.
Saatin kaçı gösteriyor?
O que está escrito no seu relógio?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Sabes que horas são?
Tanrım! Saatin kaç olduğunu görmedim.
Onde tenho a cabeça!
Saatin kaç olduğunun farkında mısın?
Já viu as horas?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Sabes que horas são?
- Saatin kaç olduğunu biliyormusunuz?
- Sabe que horas são?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Sabe que horas são? - Sei.
Şimdi... Saatin kaç olduğundan haberin yok.
Sabes que horas são?
Saatin kaç Ernie?
Que horas tens?
Saatin kaç olduğunu bile bilmez.
O tipo não sabe a quantas anda.
Saatin kaç olduğunu biliyor musunuz?
Sabe que horas são?
Saatin kaç olduğunun farkında mısın?
Já viu que horas são? !
Saatin kaç olduğuna bir baksana!
E olha que horas são.
Ona saatin kaç olduğunu bile söyletemedik.
Nem as horas lhe consigo arrancar.
Hey, Lewis saatin kaç?
Lewis, que horas tens?
Saatin kaç olduğundan haberin var mı?
- Isto é que são horas?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Eu? - Sabes que horas são?
Sadece bir kaç saatin kaldı.
Só te restam algumas horas.
Şey, hala bir kaç saatin var.
Bem, você ainda tem um par de horas.
Brass? Senin kaç tane kol saatin var?
Brass, quantos relógios tem?
Saatin kaç, haberin var mı?
Já viste que horas são?
- Saatin kaç oldu Michael?
- Que horas tens, Michael? - 12h15m.
Saatin kaç dostum?
Que horas são?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]