English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Saçmalïk

Saçmalïk tradutor Português

103 parallel translation
Dört Marx Kardeşler SERPİLEN SAÇMALIK'TA
Os Irmãos Marx na UNIVERSIDADE
Saçmalik bu.
Isto é ridículo.
Saçmalik.
Sim, só porcaria...
Bence sacmalïk.
Acho que é um monte de balelas.
Sacmalik.
Que disparate!
Sacmalik!
Merda!
Saçmalik.
O costume.
- Saçmalik!
- Isto é uma treta!
Nedir bu saçmalik?
Que merda é esta?
Görüsmek saçmalik!
O que se passa consigo?
Bu ne saçmalik!
Que absurdo!
Saçmalik bu resmen!
Isto é uma merda!
Saçmalik bu.
Isso é disparate
Ne bicim bir sacmalik bu?
Que religiäo parva é essa?
- Bunlar saçmalik.
Perdeste o juízo?
Ya da başka bir saçmalîk. - Bu müthiş bir şey.
Devem estar na casa da Elvadine a ver quem dobra mais as costas.
- Ve daha bir sürü saçmalik. - suraya bak.
Olha para eles.
Bu ne sacmalik?
Enlouqueceste?
- Sacmalik, Cindy. Biri bizimle dalga geciyor.
Que disparate, está é alguém a gozar connosco.
- Osuruktan bi sacmalik.
Que data de parvoíces.
Bu sacmalik, ben gidiyorum.
Isto é doentio. Vou mas é embora.
BU TUR BiR SACMALIK YAPINCA, EN AZINDAN DUZELT.
Tens que enfrentar as consequências dos teus actos.
Querns ise geldiginden beri Em City'de dikkat çekici hiçbir saçmalik olmadi.
E como sabe, desde que Querns se fez cargo, não houveram tolices no Em City.
Sacmalik.
Tretas.
SAÇMALIK
É uma afronta!
Hepsi saçmalik gerçekten, değil mi, Bay Barkley... ama güzel fotoğraflarimiz var değil mi?
É tudo papo furado, não é, Sr. barkley? mas vamos ter belas fotografias, não é?
Bebeğim, bu saçmalik. Ben- -
Bem, isto é besteira Eu não...
- Bu saçmalik, ahbap. - "burada kalin."
Isto é papo furado, cara Fique abaixado
Bu saçmalik. Miami polis departmanini bilirim... ve ödül avcilarini da. Çok ilerleyemezler.
Isto é conversa fiada Eu sei que a policia de Miami... e os caçadores de recompensa não se acertam
Saçmalik.
Mentira.
Ahbap, bu saçmalik.
Cara, isto é conversa mole
Bu saçmalik.
Isto é treta.
Saçmalik bu.
Isto é uma grande treta.
Nasil bir saçmalik bu?
Que porcaria é esta?
- Bu saçmalik.
- Isso é treta.
Onemli degil. Sacmalik.
Isso é ridículo.
Böyle enayiler de varmı? - Yine sacmalik.
Também existem tolos.
'Yine sacmalik.'
Tolices de novo.
Sacmalik!
Bobagens! Malik, senhor, não quero um lugar no paraíso.
Bu saçmalik "emlakçinin oyun metninin" bir sayfasindan.
Isso são tretas do manual do vendedor imobiliário.
Sacmalik.
Merda.
Hepsi saçmalik. Sadece sehir efsanesi.
É um monte de tretas.
- Saçmalik.
- Tretas.
Hakikaten saçmalik.
Isso é besteira.
- Bunlarin hepsi sacmalik. - Siz bir asisiniz degil mi?
- É um desalinhado, não é?
- Bu sacmalik Doktor.
- É uma treta pegada, Doutor, vá lá.
Bu sabahki saçmalik yeter. Senin neyin var?
A discussão que tive esta manhã.
Kapa ceneni ve tamamen sacmalik olmayan bir sey soyle.
Cala-te e diz antes alguma coisa que não seja um monte de tretas.
sey, bu saçmalik yeter.beni sen çagirdin.
Bem, chega de idiotices. Tu ligaste-me para vir ter contigo.
Saçmalik.
Pedaço de merda.
Saçmalik bu, Peder.
Disparates, padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]