Sen ne düşünüyorsun tradutor Português
1,567 parallel translation
Sen ne düşünüyorsun, canımın içi?
O que achaste, minha querida.
Sen ne düşünüyorsun?
Qual a tua posição nisto?
Andy, sen ne düşünüyorsun?
Andy, o que achas disto?
Sen ne düşünüyorsun, Edie?
O que é que achas, Edie?
Sen ne düşünüyorsun, Chris?
Que te parece, Chris?
Sen ne düşünüyorsun?
O que é que você acha?
Sen ne düşünüyorsun?
O que achas?
Sen ne düşünüyorsun?
O que acha?
Neredeyse bir yıldır seni gözetiyorum... sana boktan bir meyveli gazoz verebilmek için kıçımdan ter akıyor... ama bak sen ne düşünüyorsun?
Cuidei de você por quase um ano... e faço de tudo para conseguir esse refrigerante de merda... e você desconfia de mim?
Sen ne düşünüyorsun Pauli?
o que pensas, Paulie?
sen ne düşünüyorsun düşünüyordum ki ben iki türlü kızdan hoşlanmam.
No que é que estás a pensar? Estou a pensar que Eu não gosto de dois tipos de mulheres.
Sen ne düşünüyorsun?
Que pensas disso?
Sen ne düşünüyorsun?
Que estás a pensar?
Sen ne düşünüyorsun şirin Giuseppe?
O que é que tu achas, bonito Giuseppe?
Richard, sen ne düşünüyorsun?
Richard, o que achas?
Lucy, sen ne düşünüyorsun?
Lucy, o que pensas?
Sen ne düşünüyorsun Kuduriks? Sence de seninle konuşmayı bilmiyor muyum?
O que achas Justrfochix, achas que eu não consigo falar contigo?
Parmak Tom'la Hunker Munker'ı beğenir, Sen ne düşünüyorsun?
O que você acha?
- Peki sen ne düşünüyorsun?
E o que tu pensas?
Sen ne düşünüyorsun, Don?
O que achas, Don?
Sen ne düşünüyorsun, Mike?
O que achas, Mike?
Sen ne düşünüyorsun, şerif?
Bom, o que acha, Xerife?
Sen ne düşünüyorsun? Pekâlâ, ne istiyorsun?
Bem, o que achas?
Bilmiyorum, sen ne düşünüyorsun?
Não faço ideia. O que achas?
Teal'c, sen ne düşünüyorsun?
Teal'c, que achas?
Sen ne düşünüyorsun, Doktor?
O que acha a Doutora?
Peki sen ne düşünüyorsun? Hafızam geri dönecek mi?
Acha que a minha memória vai voltar?
- Sen ne düşünüyorsun, John?
- Tu o que achas, John?
Anne, sen ne düşünüyorsun?
O que é que achas, mãe?
- Sen ne düşünüyorsun?
O que te parece?
Sen ne düşünüyorsun?
Porque é que achas?
- Hoş biri, sen ne düşünüyorsun?
- Ele é simpático, não acha?
Sen ne düşünüyorsun, Dante?
O que achas, Dante?
Sen ne düşünüyorsun?
Que acha?
Teyla, sen ne düşünüyorsun?
Teyla, o que você acha?
- Gerçekten hazinenin var olduğuna inanıyor musun? - Sen ne düşünüyorsun?
- Acha mesmo que o tesouro existe?
Sen ne düşünüyorsun Sokka?
O que achas, Sokka?
Sen ne düşünüyorsun, Melanie?
Porque é que pensas que estás aqui, Melanie?
Bana sen ne düşünüyorsun, onu söyle.
Anda, Kandi, diz-me o que tu pensas. Está bem.
Sen ne düşünüyorsun?
- O que é que tu achas?
Ölüm meleği, sen ne düşünüyorsun?
O que achas, Deus da Morte?
Sen ne düşünüyorsun, Frank?
O que acha, Frank?
Alan, pastasız bir düğün hakkında sen ne düşünüyorsun?
Alan, o que é que achas de um casamento sem bolo?
Sen ne düşünüyorsun?
- O que achas?
Sen bu konuda ne düşünüyorsun?
- O que achou disso, seu merda?
Ne düşünüyorsun sen?
No que estás a pensar?
Sen ne düşünüyorsun?
O que você pensa?
Sen ne düşünüyorsun?
E você, em que está a pensar?
Peki sen ne düşünüyorsun?
O que pensa realmente?
Peki, sen ne düşünüyorsun?
- E tu o que achas?
Lyle, Sen ne olduğunu düşünüyorsun?
Lyle, o que achas que aconteceu?
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17
sen ne yapıyorsun 391
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen ne demek istiyorsun 35
sen nereden geldin 17