English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ T ] / Tehlikedesin

Tehlikedesin tradutor Português

223 parallel translation
Lütfen sevgilim, burada olduğun her dakika tehlikedesin.
Por favor, querido, aqui correis perigo.
Ciddi ol. Tehlikedesin.
A sério, querido.
Patron, tehlikedesin.
Chefe, corre perigo.
Nellie seni tanıdıysa burada tehlikedesin.
Se a Nellie te reconheceu, não estarás seguro aqui.
Tehlikedesin.
Corre perigo.
İnan bana sen de tehlikedesin.
Acredita, estás na linha de fogo.
- Sen zaten tehlikedesin.
- Já estás na corda bamba!
Buraya seni uyarmaya geldim, tehlikedesin.
Vim avisá-lo, corre grande perigo.
Çok büyük bir tehlikedesin bence.
Penso que corres um grave perigo.
Korkunç bir tehlikedesin.
Corres um enorme perigo.
Sen tehlikedesin Gelfling ve ben seni terk etmek zorundayım.
Estás em perigo, Gelfling. E eu devo deixar-te.
Sen de tehlikedesin.
E você deve estar em perigo.
Sen tehlikedesin!
- Vocês correm perigo.
Mesele şu ki şu anda cidden tehlikedesin.
Só que o problema é que... tu estás em perigo. Sem uma cédula podem levar-te, percebes?
Sandığından daha büyük tehlikedesin.
Está mais em perigo do que pensa.
Tehlikedesin. Anladın mı?
Corre perigo.
- Anne, tehlikedesin.
- Estamos em perigo.
Tehlikedesin, evden hemen çık.
Eileen, é o Johnny. Corres perigo.
Uçak kazasından malı kendim topladım. Büyük tehlikedesin.
Tirei isto dos destroços do avião.
- Molly, tehlikedesin.
Molly, estás em perigo.
Molly. Tehlikedesin, kızım.
Molly, estás em perigo, rapariga.
Tehlikedesin.
Estás em perigo.
Çok büyük tehlikedesin.
Estás metida num grande sarilho.
Hep tehlikedesin.
Tu que trabalhas sem rede...
Yaşadığı sürece tehlikedesin.
Durante o tempo que ele viva.
Çık oradan. Tehlikedesin.
Corre perigo!
- Tehlikedesin.
Estás em perigo.
Tehlikedesin.
Estás emperigo.
- Sen daha çok tehlikedesin..... Jolinar'ın anılarını taşıyorsun. - Ben de kalacağım.
- Eu fico.
- Woody, burada tehlikedesin.
Woody, aqui corres perigo.
Büyük bir tehlikedesin.
Você corre grande perigo.
Tehlikedesin, canım.
Estás em perigo, meu amor.
Brendan, tehlikedesin.
Brendan, estás em perigo.
- Tehlikedesin.
- Corre perigo...
Sürekli olarak tehlikedesin.
Está em perigo constante.
Tehlikedesin.
Corres perigo, sabes disso.
Burada kaldığın sürece tehlikedesin.
E tu correrás perigo enquanto estiveres aqui.
Ve sen de tehlikedesin.
E você corre perigo.
- Sen tehlikedesin Cindy.
Estás em perigo, Cindy.
Büyük bir tehlikedesin.
Sarah, corre grave risco.
Bayan bostick, tehlikedesin.
Sra. Bostick, está em sarilhos.
Sadece Young-Ju değil, Sen de tehlikedesin.
Não só a Young-Ju, mas também tu, estás em perigo.
Bir uzaylı gemisinde. Tehlikedesin.
Está numa situação perigosa, num ambiente estranho.
Tehlikedesin!
Estás em perigo!
Yasadışı silahlarla uğraşmak tehlikedesin demektir.
Armas ilegais é um mundo perigoso para se estar involvido.
Tehlikedesin.
Tu estás em perigo.
Tehlikedesin.
Estas em perigo.
- Bence tehlikedesin.
De quê?
Biran var mı? Dawn, çok büyük tehlikedesin.
- Dawn, estás em grande perigo.
Tehlikedesin!
Corre um grande perigo!
( Ciddi tehlikedesin, Irulan. ) Kelimeleri onunla birlikte gidecek. ( Korktuğumuz şey o mu?
Estás em perigo, Irulan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]