English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ç ] / Çok şey mi istiyorum

Çok şey mi istiyorum tradutor Português

102 parallel translation
Çok şey mi istiyorum?
É pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
- É pedir muito?
- Çok şey mi istiyorum.
- Sou muito pesada?
Sadece elinle, çok şey mi istiyorum?
Só com a mão... Que te custa?
Çok şey mi istiyorum, Thunder?
Será pedir demais, Trovão?
- Çok şey mi istiyorum?
- Será pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
Será pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
Era pedir muito?
O zeki ve düzgün biri. Son olanlardan sonra....... bana destek olmanı bekliyorum. Çok şey mi istiyorum?
E tendo em vista o meu currículo ultimamente, pensei que me apoiarias.É pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
Será pedir de mais?
- Çok şey mi istiyorum?
- É pedir muito?
- Çok şey mi istiyorum Kyle? - Çok şey mi istiyorum?
- É pedir demasiado?
Çok şey mi istiyorum?
- O que, é muito pedir?
Çok şey mi istiyorum?
Pedir muito?
Sence çok şey mi istiyorum?
Não é pedir muito, pois não?
Çok şey mi istiyorum?
Peço-te muita coisa?
- Çok şey mi istiyorum?
- Isso é pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
Será pedir demais?
Çok şey mi istiyorum?
Estou a pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
É muito pedir-te isso?
Çok şey mi istiyorum?
Isso é pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
Serà pedir muito?
Sadece adil davranılmak istiyorum. Çok şey mi istiyorum?
Só quero ser tratado com justeza.
- Çok şey mi istiyorum? - Evet.
- Será pedir demais?
Sadece tuvalete çıkabilmeme yardımcı olacak bir ilaca ihtiyacım var Çok şey mi istiyorum?
Só preciso de algo que me ajude a ir à casa-de-banho. É pedir demais?
-... çok şey mi istiyorum? - Yapacağım dedim işte.
É pedir demais?
Çok şey mi istiyorum?
- Vai já. É pedir muito?
Normal bir genç gibi normal bir hayat sürmek istiyorum. Çok şey mi istiyorum?
É demais pedir para ser um adolescente normal com uma vida normal?
Sence çok şey mi istiyorum?
Isso é pedir demais?
Çok şey mi istiyorum, acaba?
Isso é pedir muito?
Ne olduğunu bilmek istiyorum çok şey mi istiyorum
Gostava de saber o que se passa. Será pedir muito?
Büyükbabamı onuruyla ve itibarıyla gömmek istemekle çok şey mi istiyorum?
É pedir muito, que enterremos o avô com honra e dignidade?
Çok şey mi istiyorum?
É perdir muito?
Klozet kapağını indirmeni söyleyerek çok şey mi istiyorum?
Não é muito difícil deixar a tábua para baixo.
Tek istediğim, samimi bir "aferin" di. Çok şey mi istiyorum?
Tudo o que queria era um sincero'grande rapaz'.
Çok şey mi istiyorum ha?
Não é demais?
Çok şey mi istiyorum?
- Será pedir muito?
- Brenda, çok şey mi istiyorum?
- Brenda, é pedir demais?
Ama bunun için üsse dönmeliyim.Çok şey mi istiyorum?
Para isso, tenho que chegar à Base. É pedir muito?
Çok şey mi istiyorum yahu?
É pedir muito?
Çok şey mi istiyorum?
Será que isso é pedir muito?
Sadece ufak bir satanik ayin. Çok şey mi istiyorum?
Só um pequeno ritual satânico... é pedir muito?
Ondaki gayreti hissetmek istiyorum, yoksa çok şey mi istiyorum?
Só queria notar mais entusiasmo da parte dele ou será pedir demais?
Çok fazla şey mi istiyorum?
É pedir muito?
Sadece devamını dinlemek istiyorum. Çok şey mi istiyorum?
Não é grande coisa.
Çok fazla şey mi istiyorum?
Será pedir muito?
Çok fazla şey mi istiyorum acaba?
- Estarei a exigir demais?
-... çok şey mi istiyorum?
Eu sou assim.
Çok fazla şey mi istiyorum?
É pedir demais?
- Ne istedğimi bilmek mi istiyorsun? Ben bir çok şey istiyorum.
Quero várias coisas.
Çok fazla şey mi istiyorum?
- Será pedir muito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]