English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Acıyor mu

Acıyor mu tradutor Russo

792 parallel translation
Acıyor mu?
Ты в порядке?
Acıyor mu?
Как ты?
Canın acıyor mu, Huw?
Тебе больно, Хью?
- Acıyor mu?
- Больно?
- Hâlâ acıyor mu?
Не забуду, не волнуйся.
Bir yerin acıyor mu?
Ты ранен?
- Canı çok acıyor mu?
Ему сильно больно?
- Acıyor mu?
- Тебе больно?
- Acıyor mu?
- Болит?
Hala acıyor mu?
Ну, как щека, еще болит?
- Acıyor mu?
- Что?
Çok acıyor mu?
Сильно болит?
Ayağın acıyor mu, canım?
Дорогой, нога болит?
- Hala acıyor mu?
Eщe бoлит, пpaвдa?
Acıyor mu?
Больно?
Acıyor mu?
- Больно?
Çok acıyor mu? Hayır.
Ты страдаешь?
- Bacağın hala acıyor mu?
- Нога еще болит? - Нет.
Acıyor mu? Bana 10 cm tel ve 5 cm seloteyp kes.
Отрежьте десять сантиметров провода... и четыре сантиметра пленки.
Acıyor mu?
Щиплет?
Acıyor mu?
Болит?
Acıyor mu?
Болит, да?
Acıyor mu?
Это больно?
Acıyor mu?
Ты ранен?
Rol mu yapıyorsun, yoksa gerçekten acıyor mu?
Да ты претворяешься, неужели больно?
- Canın acıyor mu?
А не больно?
Sol kolun acıyor mu?
У вас болит левая рука?
Acıyor mu?
Не больно?
- Yaran acıyor mu?
- Вас сильно ранило?
Canın acımıyor mu?
Тебе больно?
- Senin bacakların acımıyor mu?
- Конечно же, да. - А ноги мои тебя не волнуют?
Bu olayı açıklaştırıyor mu? Evet, aslında öyle.
- Это как-то проясняет ситуацию?
Söyle bakalım, burası da acıyor mu?
Болит здесь?
Acıyor mu? - Ne?
- Больно?
Bu acıtıyor mu?
Тебе больно, если я здесь трогаю?
Saygıdeğer hekiminiz, tuz tableti ihtiyacımızı açıklayamıyor mu?
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
Söylesenize bu acıtıyor mu?
Скажите, а это не больно?
Acıyor mu? - Hayır.
Капитан, я получил данные по живому существу.
- Bu durumu açıklıyor mu?
- Нет, не проясняет, мистер Спок.
- Devreleriniz açılıyor mu? - Evet, efendim.
- Лейтенант, ваши цепи в порядке?
Acıyor mu?
- Не болит?
Bilgisayarlarınız, mağaralarda büyüyen atalarımın, Stratos'u kuracak kadar gelişmelerini, Troglitlerin gelişmeyişini açıklıyor mu?
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Bugün acıyor mu aşkım?
Сегодня болит, любимый?
Bu canını acıtıyor mu?
Больно?
Canın acıyor mu, Gavrila?
- Больно, Гарик?
Açılmıyor mu? - Çıkamıyor musun?
Не можете выйти?
Hala batıyor mu... hala kazarak kemiğe doğru ilerliyor mu... hala sinirlere doğru palayla yolunu açıyor mu?
Всё ещё врастает, всё ещё прокладывает свой путь внутрь, к кости, всё ещё прорезает себе путь через нерв?
- Canın acıyor mu?
- О, она болит?
Acıtıyor mu?
Тебе больно?
- Acıtıyor mu?
- Вам больно?
- Kalbin acıyor mu?
- Слабое сердце?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]