Akşamları tradutor Russo
5,814 parallel translation
Ve akşamları da burada mısınız?
А по вечерам вы здесь бываете?
Bence Debbie salı akşamları ne yaptığınızı öğrenmişti.
Я думаю, что Дэбби выяснила всё о ваших вторничных вечерах.
Buraya salı akşamları gelmenizin sebebi...
Так вы приезжали сюда каждый вторник вечером...
Akşamları hep çıkıyor ve geç saatlerde geliyor.
А он вдруг ушёл куда-то вечером, вернулся глубокой ночью.
Neredeyse hiç Cumartesi akşamları eski Spice Girls cd'leri dinleyerek kağıtlarla uğraşmıyorum.
Я почти никогда не делаю её вечером по субботам, слушая старые диски "Spice Girls".
Akşamları, kelimelerin fışkırdığını fark ettim ve...
Вечерами я был одинок, а слова просто лились, так что...
Akşamları da 20 dakika.
И вечером по 20.
Sağlıklı ve mutlu üç çocuğumu akşamları okuldan almak için servis ayarlıyordum.
Я ездила в школу, забирала своих трёх счастливых, здоровых детей.
İyi akşamlar.
. Добрый вечер.
- İyi akşamlar var.
- Приятного вечера.
İyi akşamlar memur bey.
Добрый вечер, офицер.
- İyi akşamlar, Seth.
Добрый вечер, Сет.
İyi akşamlar, Bayan McDonald.
До свидания, миссис Макдональд.
- İyi akşamlar.
- Добрый вечер.
İyi akşamlar bayım, hanımefendi.
Добрый вечер, сэр, мэм.
- Jean, iyi akşamlar.
- Джейн, добрый вечер.
İyi akşamlar hanımefendi. Lütfen arabadan iner misiniz?
Которое показывает, что яхта вашего мужа вошла в гавань в ночь убийства Дженны Барнетт.
İyi akşamlar Doktor hanım.
Хорошего вам вечера, доктор.
- İyi akşamlar, Philip.
- Добрый вечер, Филип.
İyi akşamlar, Raymond.
Доброго вечера, Рэймонд.
İyi akşamlar.
Добрый вечер.
İyi akşamlar anne.
Добрый вечер, мама.
İyi akşamlar, Michael.
- Добрый вечер, Майкл.
- İyi akşamlar. - Geri çekil.
Добрый вечер.
İyi akşamlar, General.
Добрый вечер, генерал.
İyi akşamlar, gelebildiğinize çok memnun oldum.
- Здравствуйте. Добрый вечер, очень рад, что вы смогли прийти.
- İyi akşamlar Bayan Olivia.
Добрый день, мисс Оливия. Нет, нет.
İyi akşamlar efendim.
Добрый вечер, сэр.
İyi akşamlar, şerif.
Добрый вечер, шериф.
- İyi akşamlar, Arlene.
— Добрый вечер, Арлин.
İyi akşamlar, Ajan Weston.
Агент Вестон, добрый вечер.
- İyi akşamlar bayan St. Patrick.
Алло. Добрый вечер, миссис Сент-Патрик.
- İyi akşamlar, Miriam.
Как дела?
İyi akşamlar, Sayın Amirim.
" - Добрый вечер, губернатор.
İyi akşamlar bayanlar ve baylar.
Добрый вечер, дамы и господа.
- İyi akşamlar.
Спокойной ночи.
- İyi akşamlar.
— Добрый вечер.
İyi akşamlar, Abraham.
Надеюсь, все хорошо.
- İyi akşamlar.
Доброго вечера, мэм. - И вам.
- İyi akşamlar.
- Спасибо.
- Size iyi akşamlar. - İyi akşamlar.
Хорошего вечера.
- İyi akşamlar Marilyn.
Добрый вечер, Мэрилин.
İyi akşamlar Dr. Lynch.
Добрый вечер, доктор Линч.
Herkese pürüzsüz ve ipeksi akşamlar.
Желаю вам мягкого и шёлкового вечера.
İyi akşamlar Bay Lambert.
Добрый вечер, мистер Ламберт.
İyi akşamlar hanımlar. İyi akşam...
Добрый вечер дамы, добрый ве...
İyi akşamlar Bay Heck.
Добрый вечер, мистер Хэк.
İyi akşamlar.
Приятного вечера.
İyi akşamlar Teğmen.
Добрый вечер, Лейтенант.
- İyi akşamlar, efendim.
Доброй ночи, сэр.
İyi akşamlar, Ajan Ferrell.
Добрый вечер, агент Феррел.