English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Ayrıl

Ayrıl tradutor Russo

12,056 parallel translation
Yani ayrılırsam yarağı yerim demek mi istiyorsun?
- То есть, если я уйду, я в жопе?
Ben ayrılınca Jared, Dinesh, Gilfoyle hepsi çıkar.
А если я ухожу, то уходит Джаред и Динеш, и Гилфойл тоже. Все уйдут.
Niye Pied Piper'dan ayrılıyorsun?
Почему ты уходишь из "Крысолова"?
Biz sadece bir fikir ayrılığı yaşadık.
Теперь сюда. Мы тут не сошлись во мнениях.
Evet, belki de yaşamamalıydım. Ama eğer buradan ayrılırsam, ondan arda hiçbir şey kalmayacak. - Hiçbir şey.
- Да, может, и зря, но, если я уеду, от него вообще ничего не останется!
Bugün ayrılıyorum.
Я сегодня уезжаю.
Ve eğer sen benden ayrılırsan, ben de seninle gelirim.
И если ты оставишь меня, я пойду за тобой...
Sanki paralaks birliğinden ayrılıp alacakaranlık kuşağına girmiş gibiyim.
Я чувствую себя так, словно вышел из корпорации Параллакс и вошел в Сумеречную Зону
Başkan binadan ayrılıyor.
Президент США покинул здание.
Rusya'dan ayrıldığımdan beri her gün babamı nasıl bulacağımı düşünüyorum.
Всё время с тех пор, как я покинула Россию, единственное, о чем я думала каждый день - это как найти своего отца.
Ayrılırsan, yeni birisiyle en baştan başlamak zorundasın.
Иначе тебе придется начинать все сначала с кем-то новым.
Dün gelen kızıl şapkalılara da söyledim. Andy ile bir ay önce ayrıldık.
Я вчера сказала Красным шлемам, что рассталась с Энди месяц назад.
Axe Sermaye'den ayrılıp kendi işini kuruşunu anlat.
Опиши, что было, когда ты ушёл из Акс Капитал и открыл собственное дело.
10 dakika içinde Peggy ile dönmezsem biz olmadan ayrılın.
Если я не вернусь через 10 минут вместе с Пегги, уезжайте без нас.
Amir Thompson binadan ayrılır ayrılmaz patlayacak bomba.
В здании бомба, которую шеф Томпсон активирует, как только покинет здание.
Eric ya da iş hakkında konuşabilmemiz çok iyi. veya ayrılık yani ne varsa.
Здорово, что мы можем разговаривать о работе, или о Эрике, или расставаниях, или еще чем-то.
En son hatırladığım komisyondan ayrılıp metroya yürüdüğüm.
Последнее, что помню, как вышла из суда и направлялась к метро.
Şimdi de takımlara ayrılıp duygusal zaafiyetleri olanları belirleyeceksiniz.
Теперь вы должны будете объединиться в команды и оценить эмоциональные.
Teknik destek ayrıldığımda bunu masama bırakmış, ve büronun ağına nasıl mobil giriş yapacağımı çözemedim.
Техподдержка оставила это на моем столе, пока меня не было, и я не могу понять, как получить мобильный доступ к сети данных Бюро.
"Senden ayrılıyorum, Caleb."
"Я расстаюсь с тобой, Калеб".
Ayrıldığımız yerden sonsuza dek ayrılırız.
Выполняя задание, покидаешь город навсегда.
Huzur içinde kıyıdan ayrıl.
Покидая родимый берег.
- Ne yani ayrılıyor musunuz?
Так, значит, ты уходишь?
Ben bir kadınla birkaç yıl çıktım. Sonra ayrıldık ve beş ay içinde yine durmadan yatmaya başladık.
Я несколько лет встречался с женщиной и... мы расстались, но уже пять месяцев мы все еще занимаемся сексом, постоянно.
İyi haber şu... oradan ayrılınca rahat 1,4 milyonla başlarsın.
Хорошие новости в том... когда бросишь свой офис, легко сможешь начать с $ 1,4 млн.
Ve departmandan 7 yıl önce ayrılsam da hala orada iyi hatırlanırım.
И, к счастью, несмотря на то, что я ушёл из департамента семь лет назад, меня там всё ещё помнят.
Axe Capital'dan ayrılır, yeni işe başlarsam çeyreğin kadar kazanırım, klinik işiyse daha az.
Если я уйду из Акс Капитал и начну заново, я буду зарабатывать четверть этой суммы, в клинике ещё меньше.
Kapımda ayrıl, eşyalarını topla ve hemen git lütfen. Gidecek yerim yok.
Думаю, тебе лучше покинуть мою веранду, собрать вещи и уехать.
- Ondan hemen ayrılıyorsun. Bugün.
Ты должен порвать с ней...
Bütün iş iki yıl sürer, hapse gidersin ama Güney Ofisimiz ani ayrılışının adalet sistemimiz için daha iyi olacağı kanaatinde.
На всё это уйдет два года, и ты всё равно сядешь, но Южный округ считает, что твой стремительный уход, пойдёт на пользу судебном системе.
O ayrılırdı ve ses çıkarmadan otururduk.
Поэтому мы ходили вдвоём и сидели в тишине.
3x13 - "Ayrılış Vuruşu"
3x13 - "Прощальный выстрел"
Darbe tohumları ekiyor. Sonra da suikastçi olmadan ayrılıyor.
Он зарождает переворот, а потом уходит без убийцы.
Clissold Fashions'dan ayrılıp hayatıma devam ettim, sonra da Felix'le tanıştım.
Я ушла из Clissold Fashion и выкинула это из головы, потом я встретила Феликса.
Daniel kasabadan ayrılıyor mu yani?
Так Дэниэл теперь просто покинет город?
Uh, Bir kaç yıl önce Caleb'le ayrıldık.
Мы с Калебом расстались пару лет назад.
Ayrıca hâlâ o aşağılık herifi yakalayamadılar
- А того мудака до сих пор ищут.
Beni formumda tutuyor. Ayrıca Sigmund Freud Thomas Edison, Sherlock Holmes bunların hepsi kokain kullanarak başarılı oldu.
И, кстати, Зигмунд Фрейд, Томас Эдисон, Шерлок Холмс – все употребляли кокаин.
Yılın diğer günlerinde ise ayrı olmalarına.
И проводила порознь остаток года.
Fikir ayrılığı.
Разошлись во мнениях.
Ayrıca YumTime'ın sallantılı geleceğini fark edecek en mantıklı kurul üyelerinin sizler olduğunu da biliyorum.
Мне дали понять, что вы разумные члены совета директоров, которые понимают, что будущее YumTime под угрозой.
Bebek bakıcılığı ayrıntılarıyla davamı öksüz bırakmayı pek severim.
Обожаю оставлять свои дела кому-то другому.
Ayrıca, her şeyin ötesinde teknolojilerini nasıl açıklayacaksın?
В любом случае, как бы ты еще объяснил технологии лучше тех, что мы видели?
- Ayrılıkta birlik vardır.
В различии есть единство.
- Birlikte de ayrılık.
А в единстве - различие.
Bu sırada Malibu'nun sert dalgalarından uzakta Eddie Mannix, Lockheed'le yemeğinden ayrılıp bir koşu Capitol Pictures'ın enginliğine yol alır.
Тем временем вдали от раскатистых волн Малибу
Ayrıca, şunu da söyleyeyim : Herkes Danny'ye aşağılık der ama öyle biri değildir.
Должен сказать, все считают Дэнни придурком.
Finansal geçmişini ayrıntılı şekilde araştırdım ve yedi sene önce, bir yatırım grubuna katıldığını öğrendim.
Я проверил его финансовую историю, семь лет назад, он присоединился к инвестиционной группе.
Ayrıca başarılı olursan döndüğünde seni altın ve gümüş de bekliyor olacak.
По возвращении ты получишь еще золота и серебра, если успешно справишься.
Gayet ayrıntılı anlattın.
Всё очень досконально.
Ayrıca bu 5 yaş çocuklar için antidepresan ilaç isimleri denemekten ya da takıntılı annelerin hangi renk ayakkabılara bayıldığını araştırmaktan çok daha ilginç.
И это куда интереснее, чем проверять названия антидепрессантов для пятилетних или узнавать, какого цвета кроссовки нравятся молодым мамашам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]