Biliyormusunuz tradutor Russo
158 parallel translation
Nerede yediğini biliyormusunuz?
Вы не знаете, где он обедает?
- Gemiye ne zaman binebilirim biliyormusunuz?
Когда можно подняться на борт?
Bay Brooks, taahhüt ile koşula bağlı taahhüt... arasındaki farkı biliyormusunuz?
Brooks, вы знаете разницу между... условием на выполнение обязательства и собственно обязательством?
Bay Ford... taahhüt ile koşula bağlı taahhüt... arasındaki farkı biliyormusunuz?
Ford... знаете ли вы разницу между... условием на выполнение обязательства и собственно обязательством?
Greg Stillson'un aday olduğunu biliyormusunuz?
Но знаете ли вы, за что выступает Грег Стиллсон?
Kardeşimi bulmam lazım Nerede olabilceğini biliyormusunuz?
- Но я должен найти своего брата Вы не знаете где он может быть?
Biliyormusunuz, şimdi farkına vardım.. 20 yıldır bu işteyim ve tek bir müşterim bile.. .. yüzümü görmedi.
Я вдруг понял, что за 20 лет моей блестящей карьеры ни один клиент не видел меня в лицо
Biliyormusunuz, bütün hayatım boyunca o isimden kaçtım.
Знаете, всю свою жизнь я бежал от этого имени.
Nasıl yaptıklarını biliyormusunuz?
Знаете, как они это делают?
Ve nedenini biliyormusunuz?
А знаете почему?
dogruyu söylemem gerekirse, biliyormusunuz, sizi besleyebilmek icin ne kadar cok para harcadigimi?
бШ ОНЯРНЪММН УНДХКХ Й МЮЛ ЕЯРЭ.
- evet... - evet... eger bisey degismezse, anne ve bebek ciddi tehlikede. böyle giderse dogumdan sonra durumu ne kadar kötü olur biliyormusunuz?
йСОХРЕ ФЕКЕГНЯНДЕПФЮЫХЕ ДНАЮБЙХ. нМЮ ЯЕИВЮЯ ЯРПЮДЮЕР НР ЯХКЭМНИ ЮМЕЛХХ.
kredi taksitleri 2 aydir ödenmiyor. eger bir ay daha ödemezseniz, evinizi vermek zorundasiniz bunu biliyormusunuz?
ъ... ъ ГМЮЧ АСУЦЮКРЕПЯЙХИ СВЕР.
siz biliyormusunuz, ona bakarken nekadar cok zorlandigimi?
! яХДЕМЭЪ МЕ ХЯОЮВЙЮИРЕ!
bunun ne oldugunu biliyormusunuz?
дЮФЕ ОПХЙЮЯЮРЭЯЪ МЕ ЯЛЕИРЕ, ЪЯМН? !
biliyormusunuz?
щИ, мЮ ╗ М БНГБПЮЫЮЕРЯЪ! оПЮБДЮ?
Biliyormusunuz, kayıp eşya kutusu iyi bir fikir olabilir.
Знаете, бюро находок - неплохая идея.
Bu yoldaki hız limitini biliyormusunuz?
Вы знаете, какое на этой дороге ограничение скорости?
- Ne kadar hız yaptığınızı biliyormusunuz?
- Вы знаете, как быстро вы ехали?
Biliyormusunuz?
Знаете что?
Onunla niye evlendim biliyormusunuz Dr. Nora? Bu espri anlayışı için.
Ну, знаете, именно из-за этого я и вышла за него замуж, доктор Нора, из-за его чувства юмора
fakat biliyormusunuz, okyanus tam orada.
Но, знаешь, океан-то ведь рядом.
Biliyormusunuz, son sevgilimde, gerçek bir kron anlayışsızlığı sorunu vardı.
Знаете, у моего последнего парня были серьёзные проблемы с подсчётом крон.
Biliyormusunuz....
Знаешь мы...
Biliyormusunuz, aslında yapabiliriz.
Знаете, что мы могли бы сделать.
Şimdi, kaç. Ödümü patlatan neydi biliyormusunuz?
Я видел больную Джеки без косметики.
Hey bunu biliyormusunuz?
Эй. А эту, ребята, знаете?
Bu ailedeki bütün gerginlik nereden geliyor biliyormusunuz?
Вы хотите знать, откуда берется все напряжение в семье? Я прикован к ней.
Kaliteli porno sitelere, bilgisayar ağını geçerek nasıl erişebilirim, biliyormusunuz?
Вы не знаете, как бы мне обойти корпоративную систему безопасности.. ... чтобы я мог скачать в интернете по-настоящему хорошее порно?
Biliyormusunuz?
Знаете что, мальчики?
Biliyormusunuz?
Вы знаете что?
- Ne yapacağız biliyormusunuz?
- Знаете, что мы сделаем?
Ne yapalım biliyormusunuz Burda durup konuşalım Kimsenin bize karışacağını sanmıyorum.
Всё, что мы можем, это стоять здесь и разговаривать.
- Peki bu adamın kim olduğunu biliyormusunuz?
- Итак, ты знаешь, кто этот парень?
Burada ne kadar bekleyeceğimizi biliyormusunuz?
Вы знаете, парни, как долго это будет продолжаться?
Biliyormusunuz, kulüb var yada yok umrumda değil, ama balonlu öpücük dansı zamanı harika bir fikir.
Знаешь, мне все равно есть этот клуб или нет, но мыльная вечеринка поцелуев просто нереальная идея.
Gizli Ses köyüyle ilgili bir şey biliyormusunuz bilmiyormusunuz?
Если знаете что-нибудь о деревне Звука, выкладывайте.
Ne diyeceğim biliyormusunuz?
Знаете, что я скажу?
Biliyormusunuz? O telefon faturasına ihtiyacımız var.
Знаете что, нам нужен этот счет за телефон.
Kang Hye-won şanslı olduğunu biliyormusunuz?
А вы, случайно, не знакомы с Кан Хевон?
Peki siz sik kafalar nasıl söndüreceğinizi biliyormusunuz?
- Да вы хоть, жопоголовые, знаете, как тушить пожар?
Biliyormusunuz, benim yardakçı olduğumu nasıl düşünbilirler hala anlamadım.
Знаешь, я все еще не понимаю, как они могут думать, что я чмошник.
Motorlu Taşıtlar ne demek biliyormusunuz?
А знаете, что такое транспортные средства?
Neden biliyormusunuz?
И знаете почему?
Biliyormusunuz, bu heykelin aslında huzuru getirmesi gerekiyordu... ve bir bakıma oldu.
Знаешь, эта статуя должна была принести тебе мир... Походу, это и произошло.
Çocuklar, şunu biliyormusunuz?
Парни знаете что?
Şimdi "Benim Tepemin Tasını Gerçekten Ne Attırır Biliyormusunuz" için Peter Griffin'e gidiyoruz
А теперь - слово Питеру Гриффину... в новой рубрике "Знаете, что доводит меня до белого каления?"
Benim tepemin tasını gerçekten ne attırır biliyormusunuz?
Знаете, что доводит меня до белого каления?
Nerede olduğunu biliyormusunuz?
- Нет, он уехал.
biliyormusunuz eger bu bayan burada olmasadi buraya bakmazdim bile.
дЮ, Х ЕЫЕ... уБЮРХР, ВРН РШ ЯСЕРХЬЭЯЪ?
Hey çocuklar, biliyormusunuz ne yapmalıyız?
Нам надо пойти купить....
biliyorum 15888
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
biliyor musun 6673
biliyor 196
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyor musunuz 1377
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
biliyor musun 6673
biliyor 196
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyor musunuz 1377
biliyorsunuz ki 33
biliyorum baba 24
biliyorsunuz 744
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyor musun al 19
biliyordum 1178
biliyorum bunu 16
biliyorum baba 24
biliyorsunuz 744
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyor musun al 19
biliyordum 1178
biliyorum bunu 16