Bin şu arabaya tradutor Russo
115 parallel translation
- Paula. Bin şu arabaya. - Hayır!
- Пола, садись в машину.
Bin şu arabaya!
Лезь в машину!
Bin şu arabaya!
Садись в машину!
- Bin şu arabaya!
- Садись в машину!
- Bin şu arabaya.
- Садись.
Hadi Gene Shallot, bin şu arabaya.
- Садись в машину, я жду.
Kapa çeneni de bin şu arabaya!
Замолкни! Заткнись и полезай в машину, мать твою!
Bin şu arabaya. Seni hemen eve götürüyorum.
Сейчас же садись в машину, мы едем домой.
Tanrı aşkına bin şu arabaya.
Ради Бога, ты сядешь в машину, в конце концов?
Bin şu arabaya.
В машину.
Bu yoldan çıkmamız gerek, hadi bin şu arabaya.
Нам нужно уезжать. Садитесь.
Bin şu arabaya.
Быстро, блядь, в машину!
- Bin şu arabaya.
- Просто иди, ладно?
Bin şu arabaya.
Залезай уже в машину.
Bin şu arabaya.
Полезай в машину.
Bin şu arabaya.
Залазь в машину.
Sadece bin şu arabaya.
Просто сядь в машину.
- Bin şu arabaya.
- Езжай.
Kahrolası, bin şu arabaya, Sanford!
Дерьмо! В машину, Сэнфорд!
Hiçbir şey bilmiyorsun. - Paul. - Hadi, bin şu arabaya!
черт бы тебя побрал!
Bin şu arabaya.
Пошел... в... машину.
- Bin şu arabaya, dedim.
— В машину, бля.
Bana bak benim daha fazla canımı sıkma, bin şu arabaya.
Слушай, хватит меня бесить! Иди в машину!
Bin şu arabaya.
ИДИ в машину.
- Bin şu arabaya! - Hayır!
- Давай, залезай в машину...
Bin şu arabaya!
Садись в чёртову машину.
Bin şu arabaya.
Залезай.
Pekala. Umursuyorsan, şu arabaya bin ve beni marinaya götür böylece babamın kellesini ve annemin hayatını kurtarabilirim.
≈ сли не все равно, садись за руль и отвези мен € до гавани.
- Charlene, şu lanet arabaya bin.
Чарлин, сядешь в машину или нет?
Hadi, bin şu lanet arabaya!
А ну-ка идите сюда, козлы! Полезайте в машину!
Katey, şu lanet arabaya bin. Seni eve götüreyim.
Кэти, веpнись, я тебя oтвезу дoмoй!
- Bin şu lanet arabaya!
Залезай, кому говорю!
Hemen bin şu lanet arabaya!
Сядь в машину, сука!
Kapa çeneni ve şu lanet arabaya bin!
Заткнись и садись в машину.
Hemen şu kıçını kaldır ve arabaya bin, çünkü eve dönüyoruz.
Быстро тащи свой зад в машину, мы едем домой.
Hadi, bin şu arabaya.
Садись в машину.
Şu kapıdan çık, arabaya bin ve evimize gidelim.
Просто надо выйти за дверь, сесть в машину, и мы поедем домой.
Bin şu lanet arabaya.
Садись, на хрен.
Bin şu lanet arabaya.
Залезай в машину, к черту!
Bin şu lanet olası arabaya.
Залезай в машину
Bin şu lanet arabaya!
Садись в чертов грузовик!
Bin şu kahrolası arabaya.
- В машину, чёрт подери!
- Bin şu lanet olası arabaya, Stephan!
! Залезай в машину, чёрт возьми!
Bin şu lanet arabaya.
Садись в ебучую машину, милая.
Kahretsin! Bin şu lanet arabaya, aptal karı!
Забирайся уже в долбанный лимузин, сука тупая.
Artık şu lanet arabaya bin.
Теперь забирайся в чёртову машину!
Şu eski "arabaya bin" numarasına nasıl kanıyorsun anlayamıyorum.
Что ты вечно попадаешься, как ребёнок? Ну каждый раз так.
- Bin şu arabaya!
- Обеспечь охрану!
Nomi, bin şu arabaya.
Номи, тащи свою задницу в машину
Sizi anlıyorum, Bayan Creeson ama biraz sabırlı olun. Şu arabaya bin ve defol git.
Понимаю вашу обеспокоенность миссис Крисон, но проявите терпение!
Bin şu lanet arabaya Sean!
Залезь в машину, Шон!