English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Birazdan geçer

Birazdan geçer tradutor Russo

36 parallel translation
Birazdan geçer.
Через минуту это пройдёт.
Birazdan geçer. Haydi, basın gaza.
Газуйте, газуйте!
Alışkın değilsin de ondan. Birazdan geçer.
Наверное, вы не привыкли.
Birazdan geçer.
Дай минутку.
" Birazdan geçer.
" С ним будет все в порядке.
- Birazdan geçer.
- У меня все в порядке.
Birazdan geçer.
Ничего. Все в порядке.
Birazdan geçer.
Скоро отпустит.
Telaşlanma, birazdan geçer.
Не беспокойся. Со мной все в порядке.
Birazdan geçer.
Сейчас всё пройдёт.
Birazdan geçer.
Скоро их действие пройдет.
Birazdan geçer.
Это скоро пройдет.
Birazdan geçer.
Сейчас пройдёт.
Birazdan geçer.
Испугался. Пройдет.
Bekle, birazdan geçer.
Просто подождите, это пройдет.
Şok birazdan geçer.
Потрясение пройдет.
Paranoya birazdan geçer.
Паранойя должна быстро пройти.
Birazdan geçer.
Просто приступ.
- Birazdan geçer.
- Это пройдет. Уходите!
Merak etme, birazdan geçer.
Ты в порядке, это пройдёт.
Birazdan geçer, öyle veya böyle.
Это скоро закончится, так или иначе.
Evet, birazdan geçer.
Да... Одну секундочку.
Merak etme, acısı birazdan geçer.
Не волнуйся. Пройдет через секуду.
Birazdan geçer.
Это пройдёт.
- Birazdan geçer.
- Со мной все будет в порядке.
Yok, birazdan geçer.
Конечно, ничего страшного. - Воды принести?
Önemi yok, geçer birazdan.
Ничего, это пройдет.
- Birazdan geçer.
- Это пройдет.
Birazdan kendinden geçer.
Он скоро придёт.
Kafana takma birazdan birileri geçer.
Но не полнуйся. Кто-нибудь скоро проедет мимо.
- Gidip yatın, geçer birazdan.
Это у вас семейное.
Ama birazdan harekete geçer.
Хотя он собирается сбежать.
Birazdan düzelirsin. Hemen geçer.
Щас, всё будет в порядке.
Ben iyiyim. Geçer birazdan.
Я в порядке.
Gerek yok, geçer birazdan.
Не надо, обойдусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]