English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bu onun arabası

Bu onun arabası tradutor Russo

70 parallel translation
Bu onun arabası.
Это его машина.
Bilirsin, tesadüf demişken parktan çıkardığın şu kadın bu onun arabası ve anahtarını sen tutuyorsun.
Разве не из-за этого вы поставили на ее дверь задвижку? Да. Да.
Ama bu onun arabası, ya da senin araban, birinin arabası.
Но это - его автомобиль..., или это - ваш автомобиль...
Bilirsin, tesadüf demişken parktan çıkardığın şu kadın bu onun arabası ve anahtarını sen tutuyorsun.
Кстати, говоря о совпадениях, женщина, которую вы вынесли из пожара.. это ее машина, а вы держите ключи от нее.
Konu şu ki, bu onun arabası.
Это его машина.
Bu onun arabası.
Это ее машина.
Bu onun arabası. Plakasında "Bobcats Genel Menajeri" yazan araba mı onun diyorsun?
Ты имеешь в виду ту, на которой написано "Генеральный Менеджер БобКэтс"
Bu onun arabası mı?
Это его автомобиль?
Bu onun arabası mı?
Это её машина?
Bu onun arabası tam orada.
Это его тачка.
Bu onun arabası!
Это его машина!
Bu onun arabası.
Это её машина.
- O gelemedi. Bu onun arabası değil mi?
А это не его машина?
Bu onun arabası, öyle değil mi?
Это его машина, так?
Tamam, bu onun arabası.
Значит, это его машина. Что с того?
Bu onun arabası mı?
Это ее машина?
Bu onun arabası mı?
А это вообще его машина?
Bu onun arabası değil mi?
Разве это не его машина?
Bu onun arabası değil.
Неа, но это не его тачка.
Bu onun arabası.
Ладно?
Bu onun arabası.
Ее машина.
Bu onun arabası, değil mi?
Это же её машина, верно?
Bu onun arabası ama Tommy tuvalete gitmiş filan olabilir.
может, это и его машина, но он туда мог просто в туалет зайти.
Sence bu onun arabası mı?
Думаешь, это его машина?
Bu onun arabası. Gitmen...
Вот её машина.
Ne zaman onun kendi arabasıyla güneye gittiğini hayal etsem bu beni hep güldürüyor.
Когда я представляю, как Энди едет на машине с открытым верхом, то смеюсь.
Belki bu onun oynadığı psikolojik bir oyundu. Sonucunda müvekkilimin yapabildiği tek şey... arabasına atlayıp... uzaklara sürmekti.
Возможно, это была психологическая игра, где всё, что она могла в конце концов сделать – это сесть в машину... и уехать.
Onun arabasına çarpmamak için direksiyonu kırdım ve park halindeki bu arabaya vurdum.
КОРОНЕР Я избегала столкновения, и врезалась в этот автомобиль.
Durumunun nasıl olduğunu öğrenmek istedim. Ben bilimsel destek birimi için çalışan bir fotoğrafçıyım. Ve bu çantayı onun arabasında buldum.
Я работаю фотографом в криминальном отделе, и я нашёл чемодан.
Bu, onun arabası.
Это Иван.
Sadece bu adamın arabasını almak istediğinizi, ve hiçbir sebep olmadan, onun yasadışı olarak silahını size doğru ateşlediğini ve sonra, olay biter.
Только, что вы хотели забрать машину этого человека, и только по этой причине он противозаконно разрядил в вас свой пистолет. А потом вы покинули место преступления.
Arabasını teşhis edebilir misiniz? Evet, bu onun.
Его машину можете опознать?
Neden onun arabasını bu kadar önemsiyorsun?
Почему тебя так волнует эта машина?
Bu da onun arabasındaki cephane tarafından vurulduğunu kanıtlar.
Доказательство того, что он был застрелен из орудия, хранившегося в той машине.
Derek öldürüldüğünde kostümü hala üzerindeydi ve arabasına da ulaşamamış, Bu da sizin partinizi onun canlı görüldüğü son yer haline getiriyor.
Дерек был всё ещё в костюме когда его убили прошлой ночью, и так как он никогда не танцевал стриптиз в машине, это делает вашу вечеринку последним местом, где его видели живым.
Nick ısrar etti onun arabasını ödünç aldım arabalara çok meraklı olduğunu düşündüm, bende onun bu önerisini kabul ettim benim kullanabileceğim anlamına mı geliyor?
- Ќик настаивал, чтобы € одолжил его автомобиль. я подумал, что ты к машинам серьЄзно относишьс €, и воспользовалс € его предложением. Ёто значит, € буду вести?
Yakuza onun ölmesini istedi. Bu yüzden arabasının altına bir bomba koydular. Ama arabayı o gün annemin kullanacağını bilemediler.
В Якудзе хотели его смерти, они подложили бомбу под его машину, только они не предполагали, что в тот день машину поведёт моя мама.
Tamam, bu gitar penasını onun arabasında bulduk, o yüzden...
Ладно, хорошо, мы нашли этот медиатор в его машине, так что..
Bu gitar penasını onun arabasında bulduk.
Мы нашли медиатор в его машине.
Bu gitar penasını onun arabasında bulduk. Sence o gitar kılıfının içinde ne var?
Мы нашли этот медиатор в его машине, как ты думаешь, что в чехле от гитары?
Ama sen beni bir tek bu Sutton'ın elbiselerini giyen ve onun şaşalı arabasını kullanan bir prenses gibi gördün. Ve bu bir hayaldi.
Но ты всегда видел меня принцессой, одетой в прекрасную одежду Саттон, за рулем ее шикарной машины.
Bu adamlar, çantayı onun arabasına koyarak, izlerini saklamaya çalıştı.
Эти ребята... они подкинули сумку в машину, чтобы сокрыть улики.
Bu dağa seninle tırmanmaya razıyım ama zirveye çıkabilmek için Gail Myers'ın arabasının çalınmadığını, Gracey Ann Gates öldürüldüğünde direksiyonda onun olduğunu kanıtlamalısın ve onu trafikte kazara adam öldürmekten tutuklamaya çalışacak..... çalışacak kadar deliysen- -
Я готов подняться с тобой на эту гору, но чтобы добраться до вершины, ты должна доказать, что машину Гейл Майерс не угоняли, что она сама была за рулем, когда сбили Грейси Энн Гейтс, а если ты совсем с ума сошла, заставить ее сознаться в непредумышленном убийстве.
Biz de onun bu örnek evde öldürüldüğünü gösteren bir kanıt bulduk. Yani arabasını çaldığın sırada.
И мы нашли свидетельства того, что он был убит в одной из модели этих домов примерно в тоже время, когда вы взяли его машину.
Evet, onun bir dinleme cihazı olduğunu düşünüyorlar. Bu kayboluş da arabasındaki bir kasette olabilirmiş.
Да, они думают, что на нем могла бы быть прослушка, и что запись об его исчезновении может быть в его машине.
Bu onun dosyasındaki her şey hasta olduğundan kalma özürlü park yapışkanı bir Parklar ve bahçeler golf arabası ehliyet sınavı ki ondan da kalmış acı bir performans incelemesi.
Вот всё, что есть в его папке : наклейка парковки для инвалидов, когда у него обнаружили подагру, экзамен по вождению гольфкаров департамента парков, который он провалил, ужасающая характеристика.
Bu tarafa gelirse diye, onun arabasında oturayım mı?
Следить за его машиной, на случай, если он вернется?
Birileri bu arabasını bulabiliriz Göl biz onun LoJack kontrol etmedi çünkü.
Любой может найти его машину в этом озере, потому что мы не проверили его передатчик.
Kız sinirlenmiş, onun arabasını almış. Matthew bu olaydan sonra kızı görmediğini iddia ediyor.
Она расстроилась, села в свою машину, и Мэтью утверждает, что после этого он ее не видел.
Bu izlerin onun arabasına ait olduğuna emin misin?
Уверена, что это от ее машины?
Bu sanırım onun arabası.
Это наверняка его машина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]