English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Da ne yapıyordun

Da ne yapıyordun tradutor Russo

67 parallel translation
- Amazon'da ne yapıyordun?
Что вы делали на Амазонке?
Yukarıda ne yapıyordun?
Что ты делала наверху?
- Dışarıda ne yapıyordun?
- Что ты там делал?
Şey... Rusya'da ne yapıyordun?
Чем ты занимался в России?
Chinatown'da ne yapıyordun?
А что ты делала в Чайнатауне?
Avustralya'da ne yapıyordun?
А что вы делали в Австралии?
Summerholt'da ne yapıyordun Clark?
Что ты делал в Саммерхольте, Кларк?
Avustralya'da ne yapıyordun?
А что ты делал в Австралии?
Almanya'da ne yapıyordun?
И всё-таки, что ты делал в Германии?
Yukarıda ne yapıyordun öyle?
Что ты тут делаешь?
Marlborough'da ne yapıyordun?
Чем вы занимались в округе Мальборо?
Amerika'da ne yapıyordun?
А что ты делал в Америке?
Avustralya'da ne yapıyordun?
Как оказался в Австралии?
Pekâlâ Jim Avustralya'da ne yapıyordun?
Джим... Что ты делал в Австралии?
Japonya'da ne yapıyordun Joe?
Что ты делал в Японии, Джо?
Japonya'da ne yapıyordun?
Что ты делал в Японии?
- Peter, dışarıda ne yapıyordun sen?
Питер, чем ты там занимался?
Avusturalya'da ne yapıyordun Frank?
Что ты делал в Австралии, Фрэнк?
- Dün gece Ranchester'daydım. - Ranchester'da ne yapıyordun?
Что вы делали в Ранчестере?
Londra'da ne yapıyordun?
Что ты делала в Лондоне?
Sen dışarıda ne yapıyordun?
Так, чего ты тут шатаешься?
Annie Reilly yukarıda ne yapıyordun bakalım?
Энни Рейли, что ты делала там наверху?
Japonya'da ne yapıyordun, Amanda?
Какого черта ты делала в Японии, Аманда?
Chicago da ne yapıyordun?
Что ты делал в Чикаго?
Aşağıda ne yapıyordun?
Что ты там делал?
- Yukarıda ne yapıyordun bakalım?
Сейчас, что ты будешь делать наверху?
Alaska'da ne yapıyordun?
Что ты делал на Аляске?
Sabahın yedisinde Caryle'da ne yapıyordun ki?
А что ты вообще делал в отеле в 7 утра?
Dün gece Yeşil Yıldız'da ne yapıyordun?
Что ты вчера делал в Зеленой звезде?
Alışveriş mi yapıyordun? Böyle bir güzel öğleden sonra daha ne yapılabilir ki, zaten dans da bir hafta sonra? Tabii ki.
Ты ходила за покупками?
Yani ne yapıyordun? Bir yerin kalıcı ya da düzenli çalışanı mıydın?
Нет, я в смысле, ты практику проходил или работал?
Ne yapıyordun aşağıda, fanatik yandaştan gizli saklı yapacaklarını mı öğreniyordun?
Что ты делала там внизу? Ожидала очередных секретных указаний от чокнутых французов?
- Küba'da ne iş yapıyordun?
- А чем ты занимался на Кубе, Тони?
Ne yapıyordun yukarıda neye bakıyordun, Hans?
Что вы там черт возьми делали? Что ты там делал наверху, Ганс?
Ne yapıyordun da onun memelerini gördün?
А с какой стати ты смотрел на ее титьки? Это была случайность
Ne yapıyordun? Kapıda durup, dinliyor muydun?
Ты что, стоял у двери и подслушивал?
- Dışarıda ne yapıyordun?
- Что ты делал на улице?
Sen ne yapıyordun Geminon'da?
Что ты делал на Гименоне?
Aşağıda Angelus'la ne yapıyordun?
Что ты делала внизу с Ангелусом?
- El Salvador'da ne yapıyordun?
- Что ты делал в Эль-Сальвадоре?
Tanrım... "Tanrım" da ne demek? Ne yapıyordun?
Слава Богу... отец..?
Ne yapıyordun yukarıda?
Что ты там делал наверху? Столько шума.
Ne yapıyordun da unuttun?
Чем твоя башка забита?
Gece ne yapıyordun da şimdi burada uyuyorsun?
А ночью чем занимался?
Açık havaya bu kadar meraklı olduğuna bakılırsa Florida'da ne iş yapıyordun?
Значит, так неравнодушен к свежему воздуху, чем вы занимаетесь во Флориде?
Ne yapıyordun ki diğer arkadaşlarını da mı hapise yolluyordun?
И чем же, сажал своих друзей за решетку?
Ne yapıyordun da bu kadar geç açtın kapıyı?
Почему ты так долго дверь не открывал? Чем ты тут занимаешься?
Ne yapıyordun dışarıda?
Ты зачем вышел?
Dışarıda ne yapıyordun?
Чем ты занимался?
Hayır, gerçekten, ne yapıyordun? Gitar ya da başka bir şey mi çalıyordun?
Играл на гитаре или что?
Batıda ne iş yapıyordun?
Что вы делали на западе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]